Traduction de "il vient de partir" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Partir - traduction : Partir - traduction : Vient - traduction : Partir - traduction : Partir - traduction : Vient - traduction : Partir - traduction : Il vient de partir - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il vient de partir.
He left just now.
Il vient de partir.
He just left.
Il vient de partir ?
He's just leaving?
Ah...il vient de partir...
Ah...He just now went up...
Oui, il vient de partir.
Yes, he just left.
Il vient de partir par derrière.
He's just gone out the back door.
Il vient de partir pour longtemps.
He just left on a very long trip.
Il vient de partir de chez lui.
He has just left home.
Non, il vient de partir par là.
No, he went out there.
Elle vient de partir.
She just left.
Elle vient de partir.
Where's Frieda? She just left.
Elle vient de partir.
She just left a few minutes ago.
Elle vient de partir.
She just left here.
Elle vient de partir?
She just went out?
Polly vient de partir.
Polly left today.
Le train vient de partir.
The train has just left.
Elle vient juste de partir.
She just left.
Mme Ashenden vient de partir.
Mrs. Ashenden has just left, Sir.
Non, on vient de partir.
Nah, we just left.
Une pensionnaire vient de partir.
I just thought I'd ask. I just wanted to know if maybe...
Oui, mais elle vient de partir.
Yes, but she just left.
Tom vient de partir en vacances.
Tom just went on vacation.
Le dernier train vient de partir.
The last train just left.
Maman vient de partir faire des courses.
Mum's just gone shopping.
Tom vient de partir à la retraite.
Tom has just retired.
Elle vient de partir avec deux hommes.
She just went out after a couple of men.
Votre père vient de partir à l'église.
Your father has just left for church.
La pluie vient de s'arrêter. Nous pouvons partir.
The rain just stopped. We can leave.
Oui, mais elle vient de partir à l'instant.
Yes, but she left just now.
Et cette charmante femme qui vient de partir ?
And that beautiful, charming lady who just left this room?
Il y a quelques instants j'étais occupé par la réunion. Tout le monde vient de partir.
Until a few moments ago, I was busy with the meeting.
La pluie vient juste de cesser. Nous pouvons partir.
The rain just stopped, so let's leave.
Il vient, il vient, il vient !
He's coming, he's coming, he's coming!
Si elle va et vient, il dit ok, je ne veux pas la garder, laissez la partir ce va et vient est naturel, et lui va demeurer en Cela qui ne peut ni venir ni partir.
If it comes and goes, he says, 'OK. I don't want to keep it, let it go.' It's its nature to come and go and that one abides in That which cannot come and go.
Le jeune homme avec les beaux muscles sinueux... vient de partir à Washington.
The young man with the large and sinewy muscles... has just left for Washington.
D'où vient Tom ? Il vient de l'université.
Where does Tom come from? He comes from the university.
L'autorité vient de toi. Il vient de l'individu.
Authority comes from you.
Ma maman vient juste de partir travailler en larmes. Le Seigneur la guide en sécurité.
My mom just left for work in tears..lord guide her there safely..
D'où tout cela vient il? De l'environnement. D'où vient
_62
Mais il vient pour toi, oui il vient pour toi
But he's coming for you, yeah he's coming for you
Il vient de Hangzhou.
He comes from Hangzhou.
Il vient de France.
He is from France.
Il vient de Genève.
He comes from Geneva.
Il vient de Gênes.
He comes from Genoa.
Il vient de débarquer.
He's fresh off the boat.

 

Recherches associées : Il Vient - Il Vient - Il Vient - Il Vient De - Il Vient Autour - Il Vient D'arriver - Il Faut Partir - Il Vient En Premier - Peut-être Il Vient - Vient De - Vient De - Vient De