Traduction de "il vient autour" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Autour - traduction : Autour - traduction : Vient - traduction : Autour - traduction : Vient - traduction : Il vient autour - traduction : Autour - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il vient, il vient, il vient !
He's coming, he's coming, he's coming!
Il vient, notre Dieu, il ne reste pas en silence Devant lui est un feu dévorant, Autour de lui une violente tempête.
Our God comes, and does not keep silent. A fire devours before him. It is very stormy around him.
Il vient, notre Dieu, il ne reste pas en silence Devant lui est un feu dévorant, Autour de lui une violente tempête.
Our God shall come, and shall not keep silence a fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
Il réunit autour de lui un cercle d'élèves, et un public nombreux vient l'écouter, même depuis le district de l'Euphrate.
He gathered a circle of pupils around him, and people came in crowds, even from the district of the Euphrates, to hear him.
Mais il vient pour toi, oui il vient pour toi
But he's coming for you, yeah he's coming for you
D'où vient Tom ? Il vient de l'université.
Where does Tom come from? He comes from the university.
Il vient?
Is he coming?
Il vient.
He's coming in here.
Il vient!
He's coming.
Il vient.
Now up he comes.
En somme, il est plus proche de la vérité d affirmer que le véritable débat autour de l accord sur le nucléaire iranien vient tout juste de commencer.
It is closer to the truth to say the real debate about the Iran nuclear accord is just beginning.
Partie 1 les fausses idées populaires autour des banques Il y a beaucoup de confusion sur la façon dont les banques travaillent et d'où vient l'argent.
There's a lot of confusion about how banks work and where money comes from.
L'autorité vient de toi. Il vient de l'individu.
Authority comes from you.
Il tourna autour.
He turned around.
D'où tout cela vient il? De l'environnement. D'où vient
_62
Il vient d'Angleterre.
He comes from England.
D'où vient il ?
Where does he come from?
Il vient demain.
He will come tomorrow.
Il vient d'arriver.
He just arrived.
Regarde, il vient.
Look, he's coming.
Quand vient il ?
When does he come?
Il vient d'arriver.
He's just arrived.
Il vient d'Allemagne.
He's from Germany.
Il vient seul.
He comes alone.
Il vient demain.
He is coming tomorrow.
D'où vient il?
Where has it been?
Là, il vient.
Here he comes.
D'où vient il?
Where does it come from?
D'où vient il ?
Where did it come from?
Quand il vient
Όταν πρόκειται
Il vient bientôt.
He says next time, Franz.
Il vient d'arriver.
The package is right here, sir.
Il vient ici?
Coming here? Can't tell.
Il vient d'avouer.
He's just confessed.
Il vient d'entrer.
He has just come in.
Il vient ici ?
He's coming here?
Il vient d'Italie.
It's from Italy. Italy?
Il vient d'entrer.
He just came in.
Il vient vraiment ?
Just leave us alone for 15 minutes...
Il vient ici?
Is he coming here?
Il s'en vient.
He is come right now.
Il va et il vient.
I seen him going in and out.
D où cela vient il ?
Where does it come from?
Il vient juste d'arriver.
He has come home just now.
Il vient de partir.
He left just now.

 

Recherches associées : Vient Autour - Il Vient - Il Vient - Il Vient - Il Vient D'arriver - Il Vient De - Il Marchait Autour - Il Centre Autour - Il Tourne Autour - Il Va Autour - Il Vient En Premier - Il Vient De Partir - Peut-être Il Vient