Traduction de "il tourne autour" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Autour - traduction : Autour - traduction : Autour - traduction : Tourné - traduction : Tourné - traduction : Tourne - traduction : Il tourne autour - traduction : Autour - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Depuis sa réussite, il lui tourne autour.
She's come up in the business, he hangs around.
Tout tourne, tout tourne autour de moi.
The room is going round and round.
Tourne autour, autour du vieux saule.
Round and round the old willow tree.
Il tourne actuellement autour de 0,25 du PNB.
Now it is roughly 0.25 of GNP.
Elle tourne autour d'Ashley !
She throws herself at Ashley.
Tout tourne autour de cela.
This is what it's all about.
Tourne autour, je te prie !
Turn around, please.
Un jeune lui tourne autour.
Some young guy is hanging around her.
Pourquoi faudrait il que tout tourne autour de Tom et Marie?
Why should everything revolve around Tom and Mary?
Ne tourne pas autour du pot.
Don't beat around the bush.
Ne tourne pas autour du pot.
Don't beat about the bush.
La Terre tourne autour du Soleil.
The earth moves around the sun.
La Terre tourne autour du Soleil.
The earth goes around the sun.
La Terre tourne autour du Soleil.
The Earth rotates round the Sun.
La terre tourne autour du soleil.
The Earth rotates round the Sun.
Le monde tourne autour de moi.
The world revolves around me.
Tout tourne autour de l'expérience viscérale.
It's all about the visceral experience.
ARGENT. tout tourne autour de l'argent.
Money. Everything is turned into money.
Elle tourne autour de ton pére...
She's circling your dad...
Il est resté de regarder autour de lui, tourne lentement à reculons.
He remained staring about him, rotating slowly backwards.
La Lune tourne autour de la Terre.
The moon revolves around the earth.
La Lune tourne autour de la Terre.
The moon moves around the earth.
La Lune tourne autour de la Terre.
The moon circles the earth.
La Lune tourne autour de la Terre.
The Moon orbits the Earth.
Le chacal qui tourne autour de toi.....
Το τσακάλι που περιστρέφεται γύρω από σας
Tout tourne au fond autour de cela.
That is actually what it is all about.
Je n'aime pas qu'il vous tourne autour.
I don't like his hanging around you.
Je ne tourne pas autour du pot.
I don't beat around the back door to come down in the coal chutes.
Dans notre famille, tout tourne autour des enfants.
In our family, everything revolves around children.
La Terre tourne autour de son axe polaire.
Earth rotates on its polar axis.
Le monde ne tourne pas autour de toi.
The world doesn't revolve around you.
Pour Taryn, tout tourne autour de la nourriture.
For Taryn, it's all about the food.
En Europe, ce pourcentage tourne autour des 70 .
I shall now happily turn to the issues raised in the oral question.
La Charte tourne autour d'un projet de prestige.
The Charter has turned into a prestige project.
On dirait que l'on tourne autour du pot.
There is a sense of 'pussyfooting' around the problem.
Pourquoi croistu que je tourne autour de toi ?
What do you think I'm hangin' 'round you fer huh?
) en orbite héliocentrique qui est le plus éloigné du Soleil autour duquel il tourne.
It is the opposite of aphelion, which is the point in the orbit where the object is farthest from the Sun.
Ne faut il pas s'attendre à ce que la Terre tourne autour du soleil ?
Isn't it expected that the earth orbits around the sun?
La Terre tourne autour du Soleil en 365 jours.
The earth moves around the sun in 365 days.
Et parce que tout tourne autour de Lomé IV.
This is why everything turns on Lomé IV.
Tourne autour de lui et tiens ta garde haute.
Danny, keep circling and keep your guard up. All right?
Dont la vie ne tourne pas autour de leur apparence ?
Whose lives don t revolve around their appearance?
Tom croit que le Soleil tourne autour de la Terre.
Tom thinks that the sun revolves around the earth.
Bien, de toute évidence cela tourne autour de la conscience.
Well, anyway it's about awareness.
Madame, je vois un voyou blond qui vous tourne autour.
Madam, I see a blonde villain hovering about you.

 

Recherches associées : Tourne Autour - Tourne Autour - Tourne Autour - Tourne Autour - Tourne Autour - Tourne Autour - Il Tourne - Il Tourne - Il Tourne - Tout Tourne Autour - Tourne Autour De Vous - Il Se Tourne Vers - Il Marchait Autour