Traduction de "il se tourne vers" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Vers - traduction : Vers - traduction : Vers - traduction : Tourné - traduction : Tourné - traduction : Tourne - traduction : Il se tourne vers - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il se tourne vers elle. | He turns to her on the heel of his shoe. |
Il se tourne alors vers l'écriture. | He is remembered for his many lively farces. |
A chacun une orientation vers laquelle il se tourne. | For every nation there is a direction to which they face (in their prayers). |
A chacun une orientation vers laquelle il se tourne. | To every community is a direction towards which it turns. |
A chacun une orientation vers laquelle il se tourne. | And each one hath a goal toward which he turneth so vie with one another in good works. |
A chacun une orientation vers laquelle il se tourne. | Everyone has a cynosure to which he turns so take the lead in all good works. |
A chacun une orientation vers laquelle il se tourne. | And for everyone is a direction for which he turns. |
A chacun une orientation vers laquelle il se tourne. | For each religious following is a direction toward which it faces. |
A chacun une orientation vers laquelle il se tourne. | Every one pursues his goal. |
A chacun une orientation vers laquelle il se tourne. | Each has a goal to which he turns. |
Il se tourne vers l opposition pour renforcer sa position. | He turned to the opposition to strengthen his position. |
Le vent se dirige vers le midi, tourne vers le nord puis il tourne encore, et reprend les mêmes circuits. | The wind goes toward the south, and turns around to the north. It turns around continually as it goes, and the wind returns again to its courses. |
Le vent se dirige vers le midi, tourne vers le nord puis il tourne encore, et reprend les mêmes circuits. | The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north it whirleth about continually, and the wind returneth again according to his circuits. |
Agbar se tourne vers Penelope. | Agbar turns to Penelope. |
Il se tourne vers le cinéma dans les années 1940. | I mean there was such an attraction there ... That smile of his... |
À partir de 1940 il se tourne vers la sculpture. | Starting in 1940, Bloc turned towards sculpture. |
Obama se tourne vers le sud | Obama Goes South |
Donc elle se tourne vers Twitter. | So she turns to Twitter. |
Ensuite, on se tourne vers l'uranium. | And then we get to uranium. |
L'Egypte se tourne vers la Communauté. | Egypt has turned to the Community. |
Après avoir arrêté la piste, il se tourne vers le handball américain. | Once he had ceased to be a track star, he took up handball. |
REPONSE Ensuite on se tourne vers Strasbourg . | REPLY Then one turns to Strasbourg . |
L u0027Amérique se tourne vers le Pacifique | Obama s Pacific Pivot |
L Arabie Saoudite se tourne vers le Pakistan | Saudi Arabia s Pilgrimage to Pakistan |
Elle se tourne donc vers sa sœur pour lui demander son aide, qui elle se tourne vers son fils, Hank (Leonardo DiCaprio). | Lee, in turn, turns to her son Hank (Leonardo DiCaprio), who has been committed to a mental institution for setting fire to his mother's house. |
Il est donc un peu dommage que l'on se tourne immédiatement vers Europol. | It is, therefore, a shame that we are immediately about to call in Europol. |
Il se tourne vers Rome, historiquement, spirituellement, et il se proclame lui même gentil homme , en 2 mots. | He turned towards Rome, historically, spiritually, and he proclaimed himself gentle man , in two words. |
Il se tourne donc vers la country et les pionniers du rock and roll. | Ochs turned to his musical roots in country music and early rock and roll. |
Quand vous vous tenez face à face à se tourner vers lui, il se tourne vers vous, il n'ya pas d'amour dans le monde | When you stand facing each other you turn towards him, he turns to you there is no greater love in the world |
Je veux être quelqu'un vers qui l'on se tourne. | I want to be someone you can turn to. |
Le juge se tourne vers le procureur dans l expectative. | The judge turns towards the prosecutor expectantly. |
Elle se tourne aussi vers l'Afrique et le développement. | She also turns towards Africa and development policies of the EU. |
Enfin, le document de Strasbourg se tourne vers l'avenir. | First of all, research, where the drafting of the new R D framework programme for the next five years is virtually complete. |
La Grèce se tourne vers Chypre et le Panamá. | For Greece it is Cyprus and Panama. |
A chacun une orientation vers laquelle il se tourne. Rivalisez donc dans les bonnes œuvres. | Every man has his direction to which he turns so be you forward in good works. |
A chacun une orientation vers laquelle il se tourne. Rivalisez donc dans les bonnes œuvres. | For every one is a direction witherward he turnoth so strive to be foremost in virtues. |
A chacun une orientation vers laquelle il se tourne. Rivalisez donc dans les bonnes œuvres. | Everyone has a direction towards which he turns in Prayer so try to excel one another in good works. |
A chacun une orientation vers laquelle il se tourne. Rivalisez donc dans les bonnes œuvres. | Each community has its own direction in which it turns vie, then, with one another in doing good works. |
A chacun une orientation vers laquelle il se tourne. Rivalisez donc dans les bonnes œuvres. | To each is a goal to which Allah turns him then strive together (as in a race) Towards all that is good. |
Cependant, il se tourne rapidement vers la fiction pour présenter ses idées au grand public. | However, he soon turned to fiction in the hope of presenting his ideas to a wider public. |
Il pense devenir pasteur, puis se tourne vers l'étude des mathématiques et de la physique. | Albert first considered becoming a minister but instead he turned to the study of mathematics and physics, where he later became a co inventor of the x ray microscope and author of one of the most widely used physics textbooks in the U.S. |
Ce serait que tout le monde se tourne vers moi | His little Western comfort Sat on his chair! Not a care in the world! |
Il se tourne ensuite vers la chimie et rédige un poème en latin sur le sel. | He then learned all that was then to be learned in chemistry, and wrote a Latin poem on salt. |
En 1915, son jeune frère décède, et rempli de chagrin il se tourne vers la poésie. | In 1915, his younger brother died, and in sorrow he turned to composing poetry. |
Donc l'eau monte. Il tourne vers le bas. Super. | So the water goes up. He turns it back down. Great. |
Recherches associées : Tourne Vers - Il Tourne - Il Tourne - Il Tourne - Il Tourne Autour - Me Tourne Vers Le Bas - Il Se - Il Se - Tourne Autour - Elle Tourne - Roue Tourne - Prendre Tourne - Tourne Librement