Traduction de "illustre ce point" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Point - traduction :
Dot

Illustre - traduction : Point - traduction : Point - traduction : Point - traduction : Point - traduction : Illustre ce point - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

La Somalie illustre parfaitement ce point.
Somalia is an obvious case in point.
Ce qui s est produit l année dernière illustre particulièrement ce point.
Last year was a case in point.
Cela illustre t il ce dont nous parlions et le point soulevé par Mme Roth Behrendt ?
Does that not demonstrate what we were talking about and the point Mrs Roth Behrendt has raised?
Pour moi Agnès illustre illustre ce qu'est une guerrière du vagin.
And Agnes, for me, epitomizes what a vagina warrior is.
Une comparaison entre le début des années 80 et le début des années 90 illustre bien ce point.
Comparing the early 1980s and the early 1990s illustrates the point.
Henriapi illustre aussi ce phénomène.
Henriapi illustrates this phenomenon as well.
La Bibliothèque nationale du Tadjikistan, considérée comme la plus grande dans son genre d Asie centrale, illustre bien ce point.
A case in point is the National Library of Tajikistan, hailed as the largest of its kind in Central Asia.
L'importance de cette somme illustre à quel point le dossier est essentiel.
The size of this sum indicates how significant the matter in question now is.
Pour ce qui est de ce point crucial très pratique, cet exemple illustre parfaitement la nécessité que l'ONU joue précisément ce rôle d'intermédiaire autorisé.
This is one very good illustration, relating to a very practical and crucial point, of the need to have the UN playing exactly that role of honest broker.
La vuvuzela illustre parfaitement ce fait.
The vuvuzela is one such example.
La controverse illustre à quel point le sujet des droits humains est sensible.
The controversy illustrates the care that is required in publishing human rights reports.
Ce exemple illustre un client HTTP simple.
This example shows a simple, one shot HTTP client.
Ce dispositif illustre le modèle de Ptolémée.
This little machine shows Ptolemy's model.
La Réserve fédérale américaine illustre ce dilemme politique.
The US Federal Reserve exemplifies this policy dilemma.
L'expérience de la Californie illustre parfaitement ce fait.
The California experience is a case in point.
Je voudrais, à ce point de mon inter vention, rappeler ce que disait la voix illustre et noble de notre Président, Lord Plumb Je suis né
Ringing in my ears is the illustrious and noble voice of Lord Plumb saying 'I was born British, I shall die a European.'
Il y a une autre femme qui s'appelle Agnès. Pour moi Agnès illustre illustre ce qu'est une guerrière du vagin.
There's another woman named Agnes. And Agnes, for me, epitomizes what a vagina warrior is.
Il remplacera à ce poste notre illustre Neha Viswanathan.
He replaces the illustrious Neha Viswanathan as South Asia editor.
Ce fait illustre la mauvaise foi des deux parties.
This highlights the real deception by both sides.
La jurisprudence ci dessous illustre bien ce qui précède
Legal precedent illustrates this
Le bref exposé des motifs illustre ce climat d'in certitude.
Agenda fur next lilting see Minutes.
Le domaine de l' agriculture illustre parfaitement ce fait.
The agricultural area is a shining example.
Ce dernier point illustre la reconnaissance du fait que le mode d'acheminement de l'aide est aussi important que l'annonce qui en a été faite.
This latter point reflects the recognition that the process by which support is delivered is as important as the pledge of assistance itself.
Le commentaire d'un lecteur du quotidien Repubblica.it, attiliomanduzio, illustre le point de vue de nombreux Italiens
For example, one commentator on Repubblica.it, attiliomanduzio expresses the point of view of many Italians
Ce n'est pas une blague drôle, mais ça illustre vraiment à quel point les gens ont mis l'accent et comptent sur ces marchés pour survivre.
It's not a funny joke, but it really illustrates the level to which people placed an emphasis and relied on these markets to survive.
Ce protocole illustre parfaitement la manière dont la protection de l'environnement et des consommateurs peut servir de point de départ à des règles commerciales internationales.
The Protocol is an important example of the way in which global trade regulations can be based on environmental and consumer protection.
La réunification de l'Allemagne illustre ce problème de manière exemplaire.
German reunification provides a sobering example in dealing with this problem.
L apos exemple du réseau routier illustre bien ce phénomène.
The road network is a good example to demonstrate what is happening.
L'expérience des nouveaux pays industriels en Asie illustre ce résultat.
The experience of the newly industrializing countries in Asia provides an example of this outcome.
Le tableau qui suit illustre l activité du SARMdans ce domaine.
The table below shows the activity of the SATMR in this field.
Illustre Tsar !
Illustrious tzar !
Une personne illustre vous envoie, une personne illustre vous attend la récompense dépassera vos désirs, voilà tout ce que je puis vous promettre.
An illustrious person sends you an illustrious person awaits you. The recompense will exceed your expectations that is all I promise you.
Les différents mythes qui entourent ce débat illustre parfaitement sa complexité.
The complexity of this debate is best illustrated by the different myths that abound within it.
Cela illustre ce dont se sont déjà plaints bon nombre d'orateurs.
From that standpoint I do not think there is any obstacle.
Monsieur le Président, l'Afrique de l'ouest est un exemple qui illustre bien à quel point cette région est déchirée.
Mr President, West Africa provides examples of the extent to which this region is rent asunder.
IMPEL illustre bien ce que pourrait être un tel centre de connaissances.
A good example for such a knowledge centre is IMPEL .
IMPEL12 illustre bien ce que pourrait être un tel centre de connaissances.
A good example for such a knowledge centre is IMPEL12.
L' annexe 5 de la position commune du Conseil illustre ce fait.
An example is Annex V of the Council' s common position.
En tout cas, son discours illustre à quel point les principaux dirigeants d Al Qaïda sont déconnectés de la réalité actuelle.
If anything, the lecture underscored how out of touch Al Qaeda s senior leaders are with the spirit of the time.
Ce cas illustre bien, selon moi, les graves obstacles qui existent en pratique.
I think this illustrates how major the obstacles in practice are.
Ce rôle positif illustre ce que nous attendons de cette organisation internationale dans les conditions actuelles.
This positive role portrays our expectations of this international body in the present circumstances.
Dans ce domaine, ce qui se passe dans mon pays illustre bien ce que je viens de dire.
D'ANCONA (S). (NL) Mr President, we are also happy to welcome a lady Commissioner here today.
Plutôt que de démontrer le point de vue des unilatéralistes, la réussite partielle en Afghanistan illustre le besoin continu de coopération.
Rather than proving the unilateralists' point, the partial nature of the success in Afghanistan illustrates the continuing need for cooperation.
Ce graphique illustre ce qui se passerait si vous n'ont pas coupé au diamètre nominal de partie
This graphic illustrates what would happen if you did not cut to the nominal part diameter
C'est peut être ce domaine qui illustre le mieux pour nous tous notre interdépendance.
It is in this area that it is perhaps most illustrative and clear to everyone on this earth that we are in fact all connected and interdependent.

 

Recherches associées : Ce Chapitre Illustre - Cela Illustre - Histoire Illustre - L'image Illustre - Illustre Bien - Qui Illustre - Illustre Parfaitement - Elle Illustre - Illustre Comment - Illustre Carrière - Illustre Schématiquement - Il Illustre - Exemple Illustre