Traduction de "indique en raison de" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Raison - traduction : Raison - traduction : Indique - traduction : Raison - traduction : Indique - traduction : Indique en raison de - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le Commissaire compétent fixe le délai approprié et en indique la raison. | The Member of the Commission responsible is to set the appropriate time limit and to state the reason for that time limit. |
L'expérience acquise indique que la croissance du transport s'accélérera en raison de l'élargissement, particulièrement dans les régions frontalières. | Experience suggests that the growth of transport, especially in border regions, will speed up as a result of enlargement. |
D un côté la Corporation municipale de Delhi indique qu il n y a aucune raison de s inquiéter. | However the Municipal Corporation of Delhi (MCD) says that there is nothing to worry about. |
Il indique également qu'en raison de la situation existante en République démocratique du Congo, un ou deux cas ont fait l'objet d'une attention prioritaire en 2005 en raison de leur extrême gravité les autres seront traités ultérieurement. | It also indicates that, for reasons related to the situation in the Democratic Republic of the Congo, one or two cases received priority in 2005 because of their extreme gravity, and that the other cases will be addressed later on. |
Le rapport du Comité indique plusieurs points qui sont ambigus en raison des tentatives visant à déformer et à cacher la réalité. | The Committee's report illustrates several points that had been ambiguous due to efforts to distort and conceal the facts. |
L'UNOPS indique également qu'en raison de difficultés de financement, il n'est pas en mesure au stade actuel de mettre en place un registre des actifs corporels utilisant le système Atlas. | Also, UNOPS states that, owing to funding constraints, it is unable to implement a fixed asset register through the use of Atlas at the present stage. |
ACEA indique en outre les montants probables relatifs à 1998 (28 millions d euros) et à 1999 (290 millions d euros, en raison de certaines opérations extraordinaires dérivant de démembrements de sociétés). | ACEA mentions possible figures for 1998 (EUR 28 million) and for 1999 (EUR 290 million, due to some exceptional operations of de merging). |
Le rapport de M. Wijsenbeek indique ce que j'espère avoir raison d'interpréter comme un large compromis sur ces objectifs clés. | Mr Wijsenbeek's report indicates what I hope I am right in interpreting as a wide measure of agreement on these key objectives. |
Le demandeur indique sa raison sociale ou son nom commercial et son adresse sur l étiquette des produits biocides. | The applicant shall indicate his name or trade name and address on the label of biocidal products. |
Ndahafa indique que deux partis d'opposition, la DTA et le MPG, avaient l'intention de porter plainte contre la Commission électorale de Namibie, en raison de la candidature de NamPrint | Ndahafa reports that two opposition parties, DTA and MAG, plan to take legal actions against the Electoral Commission in Namibia because the tender that was given to Namprint |
Le journal télévisé de 18h indique que les travailleurs migrants au Qatar continuent à vivre dans des conditions sordides et ont leur passeport confisqué en raison du Kafala. | 6 o'clock news reports that migrant workers in Qatar still living in squalid conditions with passports confiscated under kefala. |
Il indique, que dans tous les cas, même si l'ouvrage avait été parfait, il ne devait pas être publié en raison de la description irrespectueuse des personnages bibliques. | He states that in any case, even if the work were perfect, it ought not to have been published, on account of its disrespectful treatment of Biblical personages. |
A, B, C, D indique que la donnée est confidentielle et la raison du caractère confidentiel (voir liste ci dessous). | A, B, C, D indicates that the data are confidential and the reason for that confidentiality (see list below). |
L'Etat membre d'origine informe également les autres Etats membres ainsi que le JAA des mesures adoptées et indique la raison de sa décision. | The Member State shall also inform the other Member States and the JAA of these measures and indicate the reason for its decision. |
Indique si l'acteur est en cours de lecture | Whether the actor is playing |
Une note en bas de page indique que . | I declare that I am one of them. |
indique une augmentation, indique une diminution, indique un changement minimal ( 10 ). | Indicates increase, indicates decrease, indicates minimal change ( 10 ). |
indique une augmentation, indique une diminution, indique un changement minimal ( 10 ). | Indicates increase, indicates decrease, indicates minimal change ( 10 ) |
M. COLDRIK est globalement d'accord avec l'avis mais indique qu'il s'abstiendra de voter, faute d'un examen des priorités de dépense et en raison de la critique émise concernant le mécanisme de correction. | Although fundamentally in agreement with the opinion, Mr Coldrick said that he would abstain because no attempt had been made to examine expenditure priorities and because of criticism of the correction mechanism. |
Mme Osode (Libéria) indique que la demande de dérogation présentée par le Libéria a été reçue après la date limite fixée en raison des problèmes de communication persistants dans son pays. | Ms. Osode (Liberia) said that her country's request for exemption had been received after the established deadline because of the continued problems with communications in her country. |
Le rapport indique en outre que | The report states further |
5 indique une réponse en cours. | 5 indicates an ongoing response. |
indique la mesure spécifique en cause | Romania |
indique la mesure spécifique en cause | Arbitration panel reports shall be issued in the language or languages chosen by the Parties to the dispute. |
Indique s'il faut démarrer en mode large | Whether to start in wide mode |
Indique si le shell est en ligne | Whether the shell is online |
indique un coup douteux, en notation algébrique. | What the...?! |
3.4 La Commission indique dans sa communication qu'en raison de la mondialisation accrue, les États membres ne seraient plus en mesure à eux seuls de répondre efficacement aux défis que celle ci entraîne. | 3.4 In its communication, the Commission observes that Member States are on their own no longer able to effectively address the challenges of increasing globalisation. |
Il indique toutefois que, dans le procès engagé contre l'avocat en question, ce dernier a toujours déclaré que le recours en amparo n'avait aucune chance d'aboutir en raison des limites propres à ce recours. | He says, however, that in the proceedings against him, the lawyer always maintained that the amparo application could not have succeeded owing to its limitations. |
En troisième lieu, il vous indique le but de l'argumentation. | Third, it tells you the purpose of argument. |
La déclaration indique clairement qu'en raison de l'absence de soins médicaux prodigués par la partie israélienne, Hayil Abou Zeid est décédé d'un cancer, dans les geôles israéliennes. | It provides information testifying to the fact that the martyr Hayil Abu Zeid died of cancer while in Israeli detention. |
Au contraire, les entrepreneurs ayant fait faillite doivent être vus comme une ressource pour l' Europe, ressource qu' aucune raison n' indique de ne pas exploiter. | Bankrupt companies should rather be viewed as a resource for Europe, which we should not fail to exploit. |
f) indique la stratégie de mise en œuvre de la STI. | (f) indicate the strategy for implementing the TSIs. |
L'élément IMG indique une image incorporée. L'attribut SRC requis indique l'emplacement de l'image. | The IMG element specifies an inline image. The required SRC attribute specifies the location of the image. |
À l'heure actuelle, tout indique, semble t il, que ce soit l'obstination et non la raison qui constitue le principal moteur du gouvernement tchèque. | At present, all the signs seem to indicate that defiance rather than reason is the mainspring for the Czech Government' s actions. |
C'est pour cette raison que nous soutenons activement la cause d'une Constitution pour l'Union européenne qui indique distinctement à tous la répartition des responsabilités. | This is why we actively promote the issue of a constitution for the European Union which makes the division of responsibility clear for everyone. |
Indique si la fenêtre est en plein écran | Whether the window is fullscreen |
Le journal indique qu'un typhon est en route. | The paper says that a typhoon is on its way. |
Indique s'il faut démarrer en mode plein écran | Whether to start in fullscreen |
L'arrière plan en jaune indique les top 10. | After missing the cut at the 2005 U.S. Senior Open by 21 shots, he announced that he would not enter any more senior majors. |
Le tableau indique également les montants de l'aide en chiffres absolus. | Absolute amounts of aid are also given. |
Pour les segments de ces marchés en France, l expert indique que | With regard to these market segments in France, the expert notes that |
Les jardinsforêts sont résilients en raison de... en raison, véritablement, de leur diversité. | Forest gardens are resilient because of the ... because of the diversity, really. |
Telle est donc la raison pour laquelle la Commis sion qui ne pouvait pas faire autrement esquisse uniquement des lignes directrices, indique une façon de parcourir de nouveaux chemins. | It is estimated that the budgetary cost for 1986 of failure to respect Community preference amounted to 10 billion ECU, or 49 of EAGGF Guarantee Section expenditure. |
Ariadne indique | Ariadne notes |
Recherches associées : Indique En Outre - Indique En Outre - En Raison - En Raison - En Raison De - En Raison De - En Raison De - En Raison De - En Raison De - En Raison De - En Raison De - En Raison De