Traduction de "indulgence plénière" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Indulgence - traduction : Indulgence - traduction : Indulgence plénière - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Qu'appelezvous indulgence ? | Do you call that mercy? |
À votre indulgence. | At your command. |
Je demande votre indulgence. | I really do crave your indulgence. |
Je réclame votre indulgence. | I beg of you to make allowances for them. |
Puisje abuser de votre indulgence ? | May I take further advantage of your indulgence? |
Mon indulgence a des limites. | She There is an end of my indulgence. |
Indulgence propre à destituer annoncée pendant l'ouragan | Impeachable pardon announced as hurricane strikes |
Il a usé envers vous avec indulgence. | So now recite as much of the Qur'an as you can. |
Relative indulgence d'un tribunal tunisien pour des artistes graffeurs | Tunisian Graffiti Artists Fined, Most Serious Charges Dismissed Global Voices |
C était un parti pris de résignation, une indulgence universelle. | She had made up her mind to resignation, to universal indulgence. |
Pendant cette période, de nombreux fidèles se rendre à l'église pour assister à Cona cérémonies religieuses, de profiter de la pardon (indulgence plénière) et de participer à la procession spectaculaire mardi après midi. | During this period many of the faithful get to the church of Cona to attend religious functions, to profit from the forgiveness (plenary indulgence) and to participate in the spectacular procession on Tuesday afternoon. |
Je vou drais implorer votre indulgence sur un problème important. | important matter. |
Puis je solliciter votre indulgence et vous demander d'entendre la réponse ? | I beg your indulgence to hear the answer please. |
Veuillez accepter toutes mes excuses, je me fie à votre indulgence. | What about me? Permit me to make them to you, sir... and to trust that you will be indulgent. |
Cela paraître peut être ridicule à bien des gens, mais j'ai une indulgence inépuisable pour les courtisanes, et je ne me donne même pas la peine de discuter cette indulgence. | It will seem absurd to many people, but I have an unbounded sympathy for women of this kind, and I do not think it necessary to apologize for such sympathy. |
Un bon pays est traité avec une indulgence extrême, pas un mauvais pays. | A good country would be treated with extreme leniency, whereas a bad country would not. |
M. Hutton (ED). (EN) Je vous remercie de votre indulgence, Monsieur le Président. | It is causing a real problem, and I don't want to see the ERDF and the Commission getting a bad name among people who have come to depend upon it. |
Je demande votre indulgence pour le retard pris dans la publication de la documentation. | I must also, and humbly, apologize for the lateness of the documentation. |
En implorant votre indulgence, je voudrais partager certaines de mes impressions initiales avec vous. | If I may beg your indulgence, I would like to share some of my initial impressions with you. |
Certains indices inquiétants montrent que la relative indulgence de ce groupe touche à sa fin. | There are ominous indications that the relative forbearance of this group may end. |
Howell (ED). (EN) Monsieur le Président, j'en appelle à votre indulgence. Vos services savent que | TINDEMANS. (NL) No report is, I am sure, made of what members of the Council say to each |
Il est scandaleux de voir avec quelle indulgence l' Europe réagit face à cette catastrophe. | It is harrowing to see how indulgently Europe, too, is reacting to this catastrophe. |
On peut toutefois se demander si l histoire montrera la même indulgence envers la présidence de Bush. | Will history really be so kind to Bush? |
Si vous pouviez ne plus y penser, ma tante, et me regarder avec tendresse et indulgence! | If you could but be persuaded to think no more of it, aunt, and to regard me with kindness and forgiveness |
Il a usé envers vous avec indulgence. Récitez donc ce qui vous est possible du Coran. | Therefore recite of the Koran so much as is feasible. |
Il a usé envers vous avec indulgence. Récitez donc ce qui vous est possible du Coran. | Wherefore recite now of the Qur'an, so much as is easy. |
Il a usé envers vous avec indulgence. Récitez donc ce qui vous est possible du Coran. | So, recite you of the Quran as much as may be easy for you. |
Il a usé envers vous avec indulgence. Récitez donc ce qui vous est possible du Coran. | Recite, then, of the Qur'an that which is easy for you. |
Il a usé envers vous avec indulgence. Récitez donc ce qui vous est possible du Coran. | So He hath turned to you (in mercy) read ye, therefore, of the Qur'an as much as may be easy for you. |
L'adoration de ces reliques promettait une réduction du temps au purgatoire similaire à l'achat d'une indulgence. | The viewing of these relics was said to promise a reduction in time in purgatory similar to that of the purchase of an indulgence. |
Nous devons appliquer la clause de respect des droits de l'homme sans indulgence dans ces cas là. | We must apply the human rights clause consistently in such cases. |
Son oncle se fâche de cette situation et reproche régulièrement à Cao Song son indulgence envers son fils. | In retaliation, Cao Cao feigned a fit before his uncle, who immediately rushed to inform Cao Song. |
Desmond (S). (EN) Puis je vous demander votre indulgence très brièvement, Monsieur le Président, pour une déclaration personnelle. | PRESIDENT. The next item is the motion for a resolution tabled by the Committee on Economic and Monetary Affairs and Industrial Policy on merger controls (Doc. B3 381 89). |
Un autre blogueur de Gaza, Mohammed Rabah Suliman, n'a aucune indulgence pour Saeb Erekat, le négociateur palestinien en chef | Another Gaza blogger, Mohammed Rabah Suliman, has no patience for Saeb Erekat, the chief Palestinian negotiator |
Pourtant il n'y avait absolument rien d'illégal, aucun plan de sauvetage gouvernemental ni indulgence face aux erreurs de gestion. | Nothing remotely illegal happened then there was no government bailout nor facilitation of management's errors. |
Il sait que vous ne saurez jamais passer toute la nuit en prière. Il a usé envers vous avec indulgence. | He knows you cannot calculate it, and so turns to you in benevolence. |
Il sait que vous ne saurez jamais passer toute la nuit en prière. Il a usé envers vous avec indulgence. | He knows that you are unable to sustain it, so He has pardoned you. |
Il sait que vous ne saurez jamais passer toute la nuit en prière. Il a usé envers vous avec indulgence. | He knows that you cannot calculate it exactly , and so He was lenient toward you. |
Il sait que vous ne saurez jamais passer toute la nuit en prière. Il a usé envers vous avec indulgence. | He knows that you cannot count it, and turns to you. |
Il sait que vous ne saurez jamais passer toute la nuit en prière. Il a usé envers vous avec indulgence. | He has known that you Muslims will not be able to do it and has turned to you in forgiveness, so recite what is easy for you of the Qur'an. |
Il sait que vous ne saurez jamais passer toute la nuit en prière. Il a usé envers vous avec indulgence. | He knew that it would be hard for you to keep an exact account of the timing of the night prayers, so He turned to you with forgiveness. |
Il sait que vous ne saurez jamais passer toute la nuit en prière. Il a usé envers vous avec indulgence. | He knows that you will not be able to do it, so He has turned to you in mercy. |
Mindless Self Indulgence (souvent identifié sous l abréviation MSI) est un groupe de musique américain formé à New York en 1997. | Mindless Self Indulgence (often identified using the abbreviation MSI) is an American electronic rock band formed in New York City in 1997. |
Relentless Energy Drink Tour avec Mindless Self Indulgence, Dir En Grey, Bring Me The Horizon et In Case of Fire. | Relentless Energy Drink Tour with Mindless Self Indulgence, Dir en grey, Bring Me the Horizon and In Case of Fire. |
Les premiers doivent être considérés comme des criminels, et en tant que tels ne peuvent s'attendre à bénéficier d'aucune indulgence. | The former should be considered criminals and as such can count on nobody's sympathy. |
Recherches associées : Auto-indulgence - Sensuel Indulgence - Aucune Indulgence - Indulgence Personnelle - Délicieux Indulgence - Nourriture Indulgence - Ultime Indulgence - Indulgence Accordée - Indulgence Culinaire - Avec Indulgence - Beg Indulgence - Indulgence Quotidienne