Traduction de "initier processus" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Processus - traduction : Initier processus - traduction : Initier - traduction : Processus - traduction : Processus - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

La période est actuellement idéale pour initier un tel processus.
Now is the ideal time to initiate this process.
La Chine est la seule à pouvoir initier un processus de coopération internationale parce qu elle peut initier la réévaluation du renminbi.
Only China is in a position to initiate a process of international cooperation, because it can offer the enticement of renminbi appreciation.
Initier
Initiate
L'invasion de l'Irak menée par les Américains était censée initier un processus de transformation dans tout le Moyen Orient.
The American led invasion of Iraq was supposed to begin a process of transformation across the Middle East.
Les Américains doivent initier ce processus, mais la Chine ainsi que d autres pays émergeants doivent y participer et sur le même pied d égalité.
That process needs to be initiated by the US, but China and other developing countries ought to participate as equals.
2.11.3 La Commission devrait initier davantage de projets.
2.11.3 The Commission should initiate more projects.
3.11.3 La Commission devrait initier davantage de projets.
3.11.3 The Commission should initiate more projects.
Mais ce qu elle peut faire est initier un processus politique éminemment nécessaire et plus important encore, faire adopter un cessez le feu par le régime et les forces d opposition.
But what it can do is launch a much needed political process and, more important, produce a ceasefire agreement between government and opposition forces.
ACTION Initier un puissant processus interservices afin d'assurer la cohérence des politiques et initiatives développées dans le cadre de la CDB, de la FAO et du Conseil OMC ADPIC.
ACTION To establish a strong inter service process to ensure coherence in policies and initiatives developed in the context of the CBD, FAO and the WTO TRIPS Council.
Un esprit vierge à initier à la photographie ! j'ai pensé.
A pure mind to teach photography! I thought.
Ensuite, il nous faut initier des processus scientifiques semblables au GIEC pour d autres défis mondiaux, comme la perte mondiale de la biodiversité, la désertification et la surpêche dans les océans.
Second, we should initiate IPCC like scientific processes for other global challenges, including the global loss of biodiversity, desertification, and over fishing of the oceans.
Nous étions, en effet, les promoteurs de l apos organisation de la Conférence sur la sûreté nucléaire qui décida d apos initier le processus de négociation de cette convention internationale.
In fact, we were the promoters of the convening of the Conference on nuclear safety which decided to initiate the process of negotiating that international convention.
Mon principal reproche est que ce rapport cherche à initier un processus de transition de la méthode ouverte de coordination à une méthode communautaire, à laquelle participeraient toutes les institutions.
My main criticism is that the report is designed to open the way for a transition from the open coordination method to a Community method in which all the institutions participate fully.
Pour les habituer à la confiance en D. pour les initier
What is so special about this number?
Cette seule action permet d' initier un développement à long terme.
Only these factors will guarantee long term development.
Donc peut être pourrions nous initier une nouvelle idée, un nouveau mouvement.
So perhaps we could start a new idea, a new movement.
Quelle a été votre motivation pour initier un programme de volontariat en ligne?
What was your motivation for starting an online volunteer program?
Initier une jeune fille à l ingénierie , par Argonne Library (CC BY NC SA)
'Introduce a girl to engineering' by Argonne Library (CC BY NC SA)
Nous devons également initier un débat de principe sur la préparation de l'adhésion.
We must also set in motion a debate on the principles of how we are to prepare for accession.
du traitement par ARICLAIM avant d initier un traitement par IMAO (voir rubrique 4.3).
Based on the half life of duloxetine, at least 5 days should be allowed after stopping ARICLAIM before starting an MAOI (see section 4.3).
Ne laissez pas votre famille ou des amis initier le dispositif IONSYS pour vous.
Do not let your family or friends start the IONSYS device for you.
Seule une diffusion raisonnable des résultats peut susciter des brevets et initier une production.
The Seligman report is also unacceptable for other reasons.
C'est la deuxième année du projet , explique Daniel, qui a aidé à initier le potager.
This is the second year of the project, says Colombo, who helped start the garden.
Mais j'ai décidé que je voulais aller voir si je pouvais y initier un changement
But I decided that I wanted to go and see if I could affect change there.
Par conséquent, il n est pas recommandé d initier le traitement juste avant la puberté.
It is therefore not recommended to initiate treatment near onset of puberty.
Votre médecin peut initier votre traitement par VIAGRA à une dose plus faible (25 mg).
Your doctor may start you on a lower dose (25 mg) of VIAGRA.
Tous les patients doivent initier le traitement par un seul comprimé sublingual de 100 µg.
All patients must start therapy with a single 100 microgram sublingual tablet.
Les veuves sont difficiles à initier, mais si elle se pointe ici, tiensla à distance.
Widows are tough to initiate, but if she turns up here, keep her away from me.
Il est recommandé de se renseigner sur la cryoconservation du sperme avant d initier le traitement,
It is recommended to seek advice on conservation of sperm prior to treatment.
Un médiateur neutre est nécessaire pour initier une prise de décision qui dépasse les controverses politiques.
A neutral mediator is needed to initiate decision making that overrides political controversies.
Pour initier les Chichimecas aux coutumes de la colonie, 400 familles Tlaxcalteca sont envoyées vivre avec eux.
To introduce the Chichimecas to the customs of the colony, 400 Tlaxcalteca families were sent to live with them.
Tout traitement pouvant augmenter le risque hémorragique devra être interrompu avant d initier le traitement par désirudine.
Any agent which may enhance the risk of haemorrhage should be discontinued prior to initiation of desirudin therapy.
Il est recommandé dans ce cas de réhydrater les patients avant d initier le traitement par lumiracoxib.
It is advisable to rehydrate patients prior to starting therapy with lumiracoxib.
En cas d hypersensibilité à l un des composants, interrompre le traitement et initier une thérapie appropriée.
If hypersensitivity to any of the components occurs, treatment should be discontinued and appropriate therapy instituted.
En conséquence, pour initier le traitement le premier jour il faudra administrer deux fois la dose d'entretien.
Thus for initiation of the therapy on the first day, twice the maintenance volume will be required.
Nous pourrions suivre l'exemple d'un pays comme la Suisse, où les gens peuvent initier une procédure législative.
We might take an example from a country like Switzerland, where the people can indeed initiate the legislative process.
Vous pouvez contribuer à réduire cette fracture numérique en commençant par initier votre cercle d'amis ou votre communauté.
Help close the digital divide in your own friendship circle or community.
Soudain, assister à la manifestation non seulement semblait valoir le risque, mais aussi pouvoir initier le changement véritable.
Suddenly, attending the protest seemed not only worth the risk, but capable of inciting real change.
Cependant, cela signifie t il que la Chine sera à présent plus ouverte pour initier une réforme politique?
However, does it mean that China will be more open now to initiating political reform?
Avant d initier AVANDAMET en association à un sulfamide hypoglycémiant, la possibilité d alternatives thérapeutiques doit être envisagée.
The decision to initiate AVANDAMET in combination with a sulphonylurea should include consideration of alternative therapies.
Avant d initier une trithérapie orale, la possibilité d un traitement alternatif par l insuline doit être envisagée.
The decision to initiate triple oral therapy should include consideration of the alternative to switch the patient to insulin.
a recommandé d initier une étude à long terme afin d examiner la sécurité d emploi du célécoxib
recommended to initiate a long term study to investigate the safety of celecoxib relative to non
Voilà peut être un sujet de discussion pour Stockholm encourager les chefs d' État à initier des débats.
Perhaps this would be a subject for Stockholm stimulating heads of state to start debates.
Avant que le sort de la Birmanie ne soit scellé par ce nouvel avatar de la dictature, les Nations unies doivent immédiatement et vigoureusement initier un nouveau processus, dans l objectif de promouvoir une réconciliation nationale et la démocratie dans ce pays en difficulté.
Before Burma s fate is sealed in a new model dictatorship, the United Nations must immediately and vigorously embark on a fresh process designed to deliver national reconciliation and democracy to that troubled country.
Avec la guerre en Irak, les États Unis voulaient aussi initier une transformation démocratique de tout le Moyen orient.
With the war in Iraq, the US also wanted to initiate a democratic transformation of the entire Middle East.

 

Recherches associées : Initier Un Processus - Pour Initier - Initier Par - Initier Revendications - Initier Réunion - Initier Le Changement - Initier Des Améliorations - Initier Un Contact - Initier Un Achat - Initier Un Rappel - Initier Une Opération - Initier Des Transactions - Initier La Croissance