Traduction de "intérêt piqué" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Intérêt - traduction : Intérêt piqué - traduction : Intérêt - traduction : Piqué - traduction : Intérêt piqué - traduction : Intérêt - traduction : Intérêt - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Cette idée que nous étions en train de discuter hier en classe a piqué mon intérêt.
That idea we were discussing in class yesterday really piqued my interest.
Piqué.
Power dive.
Il est piqué.
He's stung.
Je t'ai piqué.
I poked you.
Les billets de mon oncle sur son blog à propos de ses voyages en Thaïlande ont piqué mon intérêt pour la culture asiatique.
My uncle's blog posts about his travels in Thailand have piqued my interest in Asian culture.
Quelle mouche t'a piqué ?
Which fly bit you?
Quelle mouche t'a piqué ?
What maggot bites you?
J'ai piqué du nez.
I dozed off.
Personne n'a été piqué.
No one was stung.
oui, du veau piqué !
Yeah, roast veal.
Quelle mouche l'a piqué ?
The idea!
Quelle mouche t'a piqué?
Diego, what have you done?
On m'a piqué mon sac.
My bag was stolen.
Il a piqué une crise.
He went ballistic.
Elle m'a piqué mon mec !
She stole my boyfriend!
Elle m'a piqué mon jules !
She stole my boyfriend!
II m'a piqué une merguez!
The pits! Ever do it?
Quelle mouche l'a donc piqué ?
Whew. What on earth caused that?
Puis un bourdon t'a piqué.
And then a bumblebee stung you.
Vous avez piqué ma curiosité.
But now I'm really curious.
Vous avez piqué ma curiosité.
Oh, come now. After leading me on like this... .
Le savon m'a piqué les yeux.
The soap hurt my eyes.
J'ai été piqué par une abeille.
I got a bee sting.
J'ai été piqué par un moustique.
I was bit by a mosquito.
Où l'abeille t'a t elle piqué ?
Where did the bee sting you?
Je fus piqué par une abeille.
I was stung by a bee.
Elle m'a piqué mon petit copain !
She stole my boyfriend!
Il s'est piqué avec une épingle.
He pricked himself with a pin.
J ai la bêtise d en être piqué.
I refused then I came in for endless insults.
J'ai été piqué par des moustiques.
I got bitten by mosquitoes.
Basculez l'avion et partez en piqué.
Roll the plane over and dive from this position.
Hier soir, j'ai piqué un jeudi.
Last night, I stole Thursday.
On m'a piqué mon plan, hein ?
Somebody swiped my scheme, eh?
Gladstone m'a piqué l'idée des poupées.
And besides, Gladstone's copped the mechanical doll angle already.
Tu avais piqué des trucs, hein ?
Mmm, swiping' a lot of cheap junk again, huh?
P'pa, tu m'as piqué mon argent ?
You stole my money, didn't you, Pop?
Ce bois est piqué des vers.
This has woodworms all over it.
Mince où tu as piqué ça ?
They didn't even scratch it.
J'ai été massivement piqué par les moustiques.
I got a lot of mosquito bites.
J'ai été massivement piqué par les moustiques.
I've been badly bitten by mosquitoes.
Aïe !! J'ai été piqué par une abeille !!
Ouch!! I've been stung by a bee!!
Où l'abeille vous a t elle piqué ?
Where did the bee sting you?
Tom a été piqué par une abeille.
Tom got stung by a bee.
Tom a été piqué par une méduse.
Tom got stung by a jellyfish.
Il m'a piqué mes pépites de chocolat.
It rustled my jimmies.

 

Recherches associées : Piqué Mon Intérêt - Coton Piqué - Sur Piqué - Tricot Piqué - Curiosité Piqué - Descente En Piqué - Shirt De Piqué - Piqué Au Vif Par