Traduction de "irréfutable" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Cet argument est irréfutable. | This argument is unassailable. |
Cet argument est irréfutable. | This argument is irrefutable. |
C'est une preuve irréfutable. | Of course it is, it's perfectly good proof. |
Un fait est, fondamentalement, irréfutable. | A fact is, essentially, irrefutable. |
Votre discours doit être irréfutable. | Number four, it has to be irrefutable. |
La logique de l'argument semble irréfutable. | The logic of the argument seems irrefutable. |
La preuve irréfutable viendra de la Convention. | The Convention will be the proof of the pudding. |
Oui, mais où trouver une preuve irréfutable ? | Yes, but where can we turn for conclusive evidence? |
C'est une logique toute simple, mais néanmoins irréfutable. | That is simple logic, but incontrovertible nonetheless. |
En ce cas, je n'en citerai qu'un. Irréfutable ! | There's a witness I'll give you that you can't deny |
La première affirmation est, me semble t il, irréfutable. | The first claim is, I think, incontrovertible. |
Et ce, malgré la preuve irréfutable de l interdépendance des choses. | this, despite the evidence all around us of the interconnectedness of things. |
Il existe une contradiction irréfutable entre ces prises de position. | There is an irreconcilable conflict between these points of view. |
Cessez vos accusations jusqu'à ce qu'on ait une preuve irréfutable. | I think you should pull your punches until somebody... finds out something, and does it definitely. |
C'est un axiome irréfutable qui ne se prête pas à discussion. | That is an irrefutable axiom on which there can be no debate. |
Cette proposition peut surprendre certains, mais sa logique est simple et irréfutable. | This proposal may puzzle some, but the logic is straightforward and irrefutable. |
Il ressort qu il n existe pas de preuve irréfutable pouvant condamner le journaliste. | It turns out that no irrefutable evidence to convict the journalist exists. |
Il n existe aucune preuve irréfutable de l infériorité supposée des chefs d entreprise britanniques. | There is no systematic evidence that British managers were inferior. |
Pas croire, seulement, mais de savoir de manière irréfutable, Je suis Cela. | Not believe only, but to know irrefutably, 'I am That.' |
Mais bien qu elle soit plausible, l explication de la politique monétaire n est pas irréfutable. | But the monetary policy story, while plausible, is not ironclad. |
Osezvous prétendre que les morts ne puissent pas se manifester de manière irréfutable ? | Dare you suggest that the dead are not able to appear for us in irrefutable ways? |
Aucun élément de preuve irréfutable n a été présenté à l encontre de ces conclusions. | No compelling evidence has been submitted against these findings. |
Pas seulement se complaire dans le mental, le mental ... mais par cette clarté irréfutable. | Not just indulging in the mind, the mind, the mind... but through that irrefutable clarity. |
Nous voulons, par une démonstration irréfutable, montrer que la politique engagée est nocive pour | We want to demonstrate irrefutably that the policy being pursued is damaging for the Community and |
Au vu des données, il est irréfutable que globalement la croissance bénéficie aux plus démunis. | Yet the evidence is compelling that, on average, the gains to the poor from growth outweigh the losses. |
Leur nombre précis étant difficile à déterminer, la réalité d'une présence de MMM est irréfutable. | While precise numbers are hard to determine, the evidence of MMM's presence is irrefutable. |
Là où nous ne voyons qu'une réalité incontestable, la mort, comme un état biologique irréfutable, | So where we see an unquestionable reality, death as an irrefutable biological condition, |
Les documents mis à jour ne sont rien de moins qu' une preuve accablante et irréfutable. | The documents that have come to light are nothing less than a smoking gun. |
Pourtant, la Commission n'estime pas pouvoir établir de manière irréfutable la présence d'aides sur cette base. | Nevertheless, the Commission is not of the opinion that it can establish irrefutably the existence of aid on this basis. |
Mais le génocide de la plupart des Arméniens en Turquie en 1915 est un fait historique irréfutable. | But the genocide of most of the Armenians in Turkey in 1915 is an undeniable historical fact. |
N 3 390 281 tant qu'elle n'aura pas la preuve irréfutable du caractère équitable des prochaines élections ? | Will the Commission assure Parliament that the Community will not provide any financial aid for restructuring the Romanian economy unless there is incontrovertible evidence that the forthcoming elections are fair ? |
Mais un jeune médecin allemand ramasse le cahier d'Archie Cochrane et dit à ses collègues Cette preuve est irréfutable. | But a young German doctor picks up Archie Cochrane's exercise book and says to his colleagues, This evidence is incontrovertible. |
Mais un jeune médecin allemand ramasse le cahier d'Archie Cochrane et dit à ses collègues Cette preuve est irréfutable. | But a young German doctor picks up Archie Cochrane's exercise book and says to his colleagues, This evidence is incontrovertible. |
Fort bien, donnons lui une occasion magnifique de le mon trer de façon irréfutable à la face du monde! | Very well, let us provide her with a magnificent opportunity to show the world irrefutably that she has done so! |
Je considère que le communiqué de la Commission n' établit pas de façon irréfutable la nécessité de l'heure d'été. | I think that the Commission' s arguments in its communication in favour of the necessity of summer time are by no means watertight. |
Ce qu'écrit Mabuse, selon une logique irréfutable, c'est une méthode pour l'exécution de crimes élaborés dans le moindre détail. | Whatever Mabuse writes is based upon incontrovertible logic and serves as a perfect guide for the commission of crimes worked out to the minutest detail. |
Détenir un passeport nigérian n'est pas une preuve irréfutable de nationalité étant donné l'ampleur de la corruption dans ce pays. | Having a Nigerian passport is not a cast iron proof of nationality given the extent of corruption in the nation. |
L'argument moral en faveur de la non utilisation du droit de veto dans les cas d'atrocités de masse est irréfutable. | The moral argument that the veto should not be used in cases of mass atrocity crimes is overwhelming. |
La preuve que le changement climatique pose un problème à long terme pour toutes les régions du monde est irréfutable. | The evidence that climate change poses a long term challenge to every part of the globe is irrefutable. |
Les réussites de ces vingt cinq dernières années dans le domaine agricole constituent, je pense, le témoignage irréfutable du contraire. | The successes of the last 25 years in the area of agriculture provide, I feel, sufficient evidence to the contrary. |
Mais des images satellite en ont apporté la preuve irréfutable il existe de vastes camps d'esclaves pour les prisonniers politiques ! | Satellite pictures provide incontrovertible evidence, however there really are slave camps for political prisoners. |
Mesdames et Messieurs les jurés, j'ai reçu un objet qui, s'il est authentique, est la preuve irréfutable que nous attendions. | Ladies and gentlemen of the jury I have received an object which, if authentic must be considered as evidence in this case. |
Les recherches empiriques ne permettent toutefois ni de confirmer de manière irréfutable , ni de réfuter cette conjecture dans la période récente . | Empirical research does not allow this conjecture to be either irrefutably confirmed or disproved in the recent period . |
Le surdéploiement de l armée américaine est un argument irréfutable en faveur de la restructuration profonde de la sécurité de l Asie Pacifique. | America s overstretched military provides the irrefutable rationale for a deep restructuring of Asia Pacific security. |
La logique de cette conception est irréfutable et a été largement admise d'un bout à l'autre du débat de ce matin. | We have requested information from the concerned parties in order to verify whether or not violations of the com petition rules of the Treaty have been committed. |
Recherches associées : Fait Irréfutable - La Preuve Irréfutable