Traduction de "j'avais su" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

J'avais - traduction : J'avais - traduction : J'avais su - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Si j'avais su...
If I knew...
Si j'avais su...
Out of all things...
Si j'avais su...
If I had known !
Si j'avais su !
If only I'd known.
Si j'avais su... Bosie...
If I'd known...
Chérie, si j'avais su...
Oh, dear, if I'd only have known what this...
Flûte si j'avais su avant ...
Too bad. lf l would have known that earlier, then I...
si j'avais su ! On joue plus !
If only I'd known.
Si j'avais su, je te l'aurais dit.
If I had known it, I would have told it to you.
Si j'avais su, je t'en aurais parlé.
Had I known it, I'd have told you about that.
Si j'avais su, je te l'aurais dit.
If I had known, I would have told you.
Si seulement j'avais su ça plus tôt.
If only I had known this earlier.
Je n'aurais pas accepté, si j'avais su.
I wouldn't have taken it if I'd known that. What?
Si j'avais su que c'était un rêve
If I knew it was a dream...
Je ne lui laisse, si j'avais su.
I wouldn't let her, if I knew.
Si j'avais su, je t'aurais pas parlé.
Gee, I'm sorryI came here to speak to you.
Jamais je n'aurais vendu si j'avais su!
I certainly would never have sold if i had known he was going to do this.
Si j'avais su, j'aurais préparé un festin.
And if I'd have known about this, I'd have fixed us a real spread.
Si j'avais su, je me serais arrangée.
If I'd known, I could have fixed up.
Si j'avais su, j'aurais fait des économies.
If I'd known that this morning, I could've saved some money.
Si j'avais su, je serais revenu immédiatement.
If I'd only known, I'd have come straight home.
Si j'avais su ... je vous aurais laissé
If I had known... I would have left
Si seulement j'avais su la bonne réponse hier !
If only I had known the answer yesterday!
Si j'avais su, je ne serais pas venu.
If I had known, I would not have come.
Si j'avais su ce que je sais, moi!
If I had only known once what I know now!
Il a su que j'avais commis un meurtre.
He knew that I'd committed a murder.
Si j'avais su qu'elle était de la campagne...
If I'd known she was from the country...
Si j'avais su, je n'y serais pas venue.
If I'd known that, I never would have come.
Je ne serais pas venu si j'avais su.
You know, I wouldn't have come if I'd known.
Si j'avais su ce que je sais maintenant !
If I had only known what I know now!
Tu n'aurais même pas su que j'avais bu.
But if I hadn't told you, you wouldn't have known I had any.
Si j'avais su qu'ils devaient être à bord
If I'd known they were going to be aboard
Cela n'aurait fait aucune différence si j'avais su.
It would have made no difference if I'd known.
Si j'avais su que Zachary Fisc le commandite....
Mr. Miller can have anything he likes. All right.
Si j'avais su, ma je l'aurais maîtrisé, moi !
Had I known, I would have stopped him.
Si j'avais su la vérité, je te l'aurais dite.
Had I known the truth, I would have told it to you.
Si j'avais su la vérité, je te l'aurais dite.
If I'd known the truth, I'd have told you.
Si j'avais su Venüs partagé tout cela avec vous... ...
If I knew Venüs shared all this with you... ...
Si seulement j'avais su ce que je sais aujourd'hui
If only I knew what I know today Ooh ooh
J'avais 23 ans quand j'ai su que j'étais gay.
I was 23 when I found out I'm gay.
Et j'ai su que, comme avant, j'avais le choix.
And then I knew, just like before, that I had a choice.
Si j'avais su, j'ai serait ont annulé mon vol.
If I'd known, I would have canceled my flight.
Si j'avais su l'utiliser, j'aurais pu gagner une fortune.
Had I been able to exploit it properly I could have made a fortune.
Si j'avais su, je n'aurais pas débarqué comme ça.
If I'd known this was your place, I wouldn't have busted in.
Si j'avais su, on aurait suivi le match ensemble.
Say, look, I wish I'd known you were coming. We'd have sat together.

 

Recherches associées : J'ai Su - J'ai Su - Jamais Su - J'ai Toujours Su - Su Tirer Profit - J'avais Prévu - J'avais Informé - J'avais Remarqué - J'avais Passé - J'avais Essayer - J'avais Mangé - J'avais Aimé