Traduction de "jamais se contenter" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Jamais - traduction : Jamais se contenter - traduction : Jamais - traduction : Jamais - traduction : Jamais - traduction : Jamais - traduction : Jamais - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

C'était imbécile, d'avoir un si gros désir l'un de l'autre, sans jamais se contenter.
It was idiotic to have such a strong desire for each other and never to satisfy it.
Pourquoi se contenter de courir?
Why just run around?
Il faudra se contenter d'une.
We'll just have to scrape along on one.
Toutefois, se contenter de permettre l accès à de tels équipements peut s avérer étonnamment inefficace un nombre important ne sont jamais utilisées.
However, simply providing access to such facilities can be surprisingly ineffective a significant number are never used.
Tant que l'esprit se voudra contenter
As long as the spirit will aim to be to satisfy
Qui peut se contenter de mouches ?
Who can be content with flies?
Une chose que je sais est que vous ne pouvez jamais contenter tout le monde dans le jeu de l'édition journalistique, jamais, jamais.
One thing I am know is that you can never please everybody in the newspaper game, never ever.
Sans pour autant se contenter de ce qui se
But there is a political agreement
On doit souvent se contenter de moins.
In ordinary life, one must be content with less.
Je ne veux pas se contenter d'un partenaire
I do not want to settle for a partner
49500 devraient se contenter de faire la vaisselle.
49,500 of them are wrong. They'd be better off washing dishes.
Donc on va se contenter de voir le MIsus4.
Esus4, back to E. . . .
Se contenter d'injecter plus d'argent provoquera... vous le savez,
lot of money is being wasted.
L'Europe ne doit pas se contenter d'être un marché.
Europe must mean more than a market.
On doit se contenter de ce qu'ils nous offrent.
You have to take what you can get.
Et se contenter de se croiser les bras ne servirait à rien.
And simply waiting will have no effect.
Rien ne devrait les encourager à se contenter de moins.
Nothing should encourage them to aim for less.
Est ce que Grand père devrait juste se contenter d'attendre ?
Then should Grandpa just stay still?
Sans se contenter de rester au stade des bonnes intentions.
Otherwise this will just remain a list of good suggestions.
Se contenter de prononcer des sanctions n'est pas une solution.
Simply imposing sanctions is not a solution.
Se contenter de hisser un drapeau est loin d'être suffisant.
Simply showing the flag is far from enough.
Un tel séducteur ne peut pas se contenter d'une femme.
It ain't that a man that's had that many numbers... could settle down to one.
Elle a décidé de ne jamais se contenter d apos une seule source ou d apos un seul témoin pour tirer une conclusion sur une question de fait.
It was decided that no single source or witness would be considered sufficiently reliable to establish the truth on any issue of fact needed for the Commission to arrive at a finding.
Mais si l'inverse se produit, il est difficile de se contenter de moins qu'hier.
When those expectations are disappointed, it is hard to accept having less than one had in the past.
Il ne faut plus se contenter de considérations à court terme.
Short term considerations will not suffice.
On ne pouvait pas se contenter non plus de la délinquance.
You couldn't really do petty crime, either.
Il fallut se contenter de les frapper à coups de flèche.
The explorers were, however, obliged to content themselves with bows and arrows.
Car les dirigeants mondiaux ne devraient pas se contenter de moins.
Indeed, world leaders should not settle for less.
Il vaut bien mieux se contenter d une croissance modeste mais durable.
A modest but sustainable growth is much more
Les efforts internationaux doivent se contenter de compléter les programmes nationaux.
International efforts should only complement national programmes.
Cette coopération renforcée doit elle se contenter des prêches du dimanche?
There is still not even the beginning of an evaluation.
On ne saurait se contenter de demi mesures pour ces régions.
Firstly the coresponsibility levy on milk.
Un public instruit ne peut plus simplement se contenter d'être rassuré.
It is no longer sufficient for an educated public to simply be reassured that all is well.
Maintenant, il faut se contenter de la proposition que nous avons.
The proposal is not now to be altered, however.
L'Europe ne peut se contenter de dire nous penserons à reconstruire.
Europe cannot simply say we will take care of the reconstruction.
Je peux certes me contenter de fixer du regard ce fauteuil vide, en attendant Godot on ne sait jamais!
It is the Socialist Group which is to blame they wanted to change the agreed agenda.
On ne peut donc se contenter de formules qui se prêtent à des interprétations différentes.
This was to be consulted on policies which were to look after con sumer interests.
Mais l'ONU ne doit pas se contenter d'aller d'une crise à l'autre.
Yet it is vital that the UN not simply lurch from one hotspot to the next.
On ne peut se contenter d ignorer les appels de ceux qui souffrent.
One cannot simply ignore the pleas of those who are suffering.
Donc on ne peut pas se contenter d'ignorer tous les modèles d'emblée.
So we can't just uniformly dismiss all patterns like that.
On ne peut pas se contenter de C'est super, j'ai ce clavier.
You can't just sort of It's great we've got this keyboard.
C était là le groom en culotte courte dont il fallait se contenter!
And this was the groom in knee britches with whom she had to be content!
On ne peut pas se contenter de C'est super, j'ai ce clavier.
You can't just say, It's great we have a keyboard.
Il fallait des accessoires, il ne pouvait pas se contenter de ça.
You need accessories you're going to come with. You're not just going to have that,
Les institutions ne doivent pas se contenter d' appliquer la discipline budgétaire.
The institutions will need to display more than budgetary discipline.

 

Recherches associées : Se Contenter - Se Contenter - Se Contenter - Se Contenter - Se Contenter - Se Contenter De - Se Contenter D'utiliser - Ne Pas Se Contenter - Pourquoi Se Contenter De - Se Contenter De Bon - Se Contenter De Médiocres - Se Contenter De Moins - Facture Se Contenter De - Se Contenter De Moins