Traduction de "joliment meublé" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Meublé - traduction : Meuble - traduction : Joliment - traduction : Joliment - traduction : Meublé - traduction : Meuble - traduction : Joliment meublé - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Meublé?
Furnished?
Joliment !
Prettily!
La propriétaire du meublé.
That vinegar puss landlady at the boarding house.
Joliment établi.
'Settled, indeed!
Dans un meublé nous sautâmes.
In some rooms we had a look.
Suspendez les joliment.
Hang them nicely.
Si joliment dit.
Beautifully said.
Non, j'ai pris un appartement meublé.
No, I've taken a furnished flat.
C'est joliment beau, Seigneur.
Looks mighty nice, Lawd.
L'appartement est joliment bien.
The place looks awfully nice.
L'intérieur est meublé dans le style Empire.
Inside it is furnished in the Empire style.
Le château et entièrement équipé et meublé.
The castle is fully furnished and equipped.
Le château est remis en état et meublé.
The château is still owned and inhabited by his descendants.
les nombres rationnels s'impriment joliment.
Okay let's do an exercise.
Je trouvé cela joliment dit.
I thought that was a rather nice expression.
Elle donnait l'heure doucement, joliment.
It struck the hours so softly, so gently, so appealingly.
Nous avons emménagé, meublé la maison. C'était vraiment reposant.
We moved in, and furnished the house, and it was really peaceful.
Vivre dans un meublé, marcher pour aller au boulot.
Living in furnished rooms, walking to work.
Il plane de manière joliment contrôlée.
This is a very beautifully controlled glide.
Je trouve la proposition joliment prudente.
I think that the proposal is extremely cautious.
Vous êtes joliment fier de vous !
How proud of yourself you are!
Bravo ! Tu as joliment réalisé ce dessin.
Well done! You have drawn this picture nicely.
Faudra que Catherine épluche joliment la note.
Catherine will have to examine the bill carefully.
J ai joliment manqué d être pendu ! reprit Gringoire.
I have had a beautiful escape from being hung! Gringoire repeated.
Et pourtant, sa sœur jouait si joliment.
And yet his sister was playing so beautifully.
Princesse Cecelia, ça ne sonne pas joliment ?
Princess Cecelia doesn't that sound nice?
Il est entièrement meublé dans le style de cette période (1870).
The Château de Villersexel is entirely furnished in the style of that period.
Il m a touché très joliment cette fois ci.
He got home upon me very prettily that time.
Nous sommes entrain d'emballer ton image terni joliment
We are packaging your tarnished image prettily.
Vous nous avez joliment récompensés de vous avoir accueillis.
You have given us a nice return for having taken you in.
Cela fera joliment l'affaire de Nab et la nôtre.
That will suit Neb as well as us.
La hauteur sous plafond est de 14 pieds et l'appartement est intégralement meublé.
The ceiling height is 14 feet, and the apartment comes fully furnished.
Le tout meublé de façon à distraire un hypocondriaque. J'ai retenu le logement.
Was I right?
Des propos tenus par un membre du gang l explicitent joliment.
And the words of a gang member capture it quite nicely.
Très joliment régulée, et maintes fois répétée, essai après essai.
very beautifully regulated and highly repeated, trial to trial.
Du reste, il s amuse joliment, notre ami! c est un farceur.
Besides, he has jolly times, has our friend. He's a bit of a rake.
Le subside européen est alors joliment empoché et c'est tout.
What are we to expect? A computer controlled ballet dancer?
Sous la serre, est caché un laboratoire meublé similaire à la station Le Cygne .
Hidden below the greenhouse is a second level of the station, a furnished laboratory similar to the Swan station.
Un logement meublé occupé par le propriétaire est généralement traité comme un logement occupé.
A furnished owner occupied dwelling in general shall be treated as an occupied dwelling.
En espérant que cette diapositive se mette à joliment se transformer...
And hopefully this slide is going to morph beautifully. There we are.
Il est joliment fort, ton café tu mets ce qu'il faut.
It is fine and strong, your coffee you make it proper.
Quand il aura modernisé et meublé le manoir, il ne lui manquera plus qu une épouse.
When the house is renovated and refurnished, all that he will need will be a wife to make it complete.
Tenez, prenons ce chien de porcelaine qui orne la chambre a coucher de mon meublé.
That china dog that ornaments the bedroom of my furnished lodgings. It is a white dog.
Le même thème est joliment abordé dans ce dessin de Sidney Harris.
And part of that the same theme is expressed nicely here in this Sidney Harris cartoon.
Emi est celle qui danse le plus joliment parmi ces trois filles.
Emi danced the most beautifully of the three girls.

 

Recherches associées : Joliment Décorées - Joliment Aménagé - Joliment Sculpté - Joliment Décoré - Joliment Aménagées - Joliment Aménagée - Joliment Emballés - Joliment Décorés - Entièrement Meublé - Appartement Meublé