Traduction de "l'état de traitement actuel" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Actuel - traduction : Traitement - traduction : Traitement - traduction : L'état de traitement actuel - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Traitement actuel
Current treatment
d'évaluer l'état d'avancement actuel
analyse the progress to date
4.1 L'état actuel de l'économie serbe
4.1 The current state of economy in Serbia
4.1 L'état actuel de l'économie serbe
4.1 The current state of the economy in Serbia
L'état de préparation actuel est cependant préoccupant.
However, the present state of preparation is a matter for concern.
C'est l'état actuel de l'industrie de la mode.
This is present day fashion industry.
L'état actuel du monde est inquiétant.
The current state of affairs in the world is troubling.
Annexe 3 L'état actuel des négociations
Appendix 3 The present stage of the negotiations
Annexe 3 L'état actuel des négociations
Appendix 3 The present stage of negotiations
Annexe 3 L'état actuel des négociations
Appendix 3 The present stage of negotiations
Quel est l'état actuel des lieux ?
What is the current state of play?
Comment décririez vous l'état émotionel actuel de Carrow ?
How would you describe Carrows current emotional landscape?
L'état actuel des connaissances ne permet pas de recommander la poursuite du traitement par l'hormone de croissance chez des patients ayant une hypertension intracrânienne résolue.
At present there is insufficient evidence to give specific advice on the continuation of growth hormone treatment in patients with resolved intracranial hypertension.
Budget mensuel par rapport à l'état actuel
Monthly Budgeted vs. Actual
Budget annuel par rapport à l'état actuel
Yearly Budgeted vs. Actual
Icônes montrant l'état actuel et futur de ce paquet.
Icons showing the current and future status of this package.
Quel est l'état actuel du plan intégré de sécurité ?
What is the current status of the integrated security plan ?
Budget par rapport à l'état actuel cette année
Budgeted vs. Actual This Year
Mais, en l'état actuel, nous voterons la résolution.
I support this resolution.
Patterson sions en dire davantage dans l'état actuel.
Pintasilgo cost price of BFR 6 000. The selling price to the public is BFR 6 800.
Cette base, en l'état actuel, fait pourtant défaut.
It does not currently have one, however.
En ce qui concerne l'état effectif actuel de la santé
Status quo of health
GV Que pensez vous de l'état actuel de la littérature caribéenne ?
GV What do you think about the current state of Caribbean literature?
Traitement actuel des groupes de sociétés dans la procédure d'insolvabilité
Existing treatment of corporate groups in insolvency
Enregistrer l'état actuel du jeu sur le disque dur.
Saves the current state of the game to the disk.
Rafraîchit immédiatement l'affichage pour prendre en compte l'état actuel
Immediately updates the display to reflect the current status
Moyenne glissante pour l'investissement par rapport à l'état actuel
Investment Moving Average vs Actual
Graphique du budget annuel par rapport à l'état actuel
Yearly Budgeted vs Actual Graph
Dans l'état actuel des connaissances, la possibilité d'un risque de tn
au disease, which complicates the risk estimation.
Cela correspond, à notre avis, à l'état actuel de la technique.
I would be content if it were made in October.
Ceci me pousse à dire que, dans l'état actuel de la
Question No 55 by Mr Clinton (H
Premièrement, connaissez vous vraiment l'ampleur de la fièvre dans l'état actuel ?
First do you know the exact extent of the epidemic at the latest count?
Dans l'état actuel des textes, nous courons des risques de contentieux.
As the texts currently stand, there is a risk that disputes will arise.
M. McCormick a fait référence à l'état actuel de la jurisprudence.
Mr MacCormick referred to the current state of jurisprudence.
Pour ces sites, il fallait notifier l'état de classification provisoire actuel.
For those sites, notification of the current provisional classification status was required.
Rapport d'information sur L'état actuel de l'autorégulation et de la corégulation européennes .
An information report on The Current State of European Self and Co Regulation .
Dans l'état actuel de la législation, une disparité résulte de plusieurs faits.
As the law now stands, several factors result in un equal treatment.
L'état actuel de son affaire judiciaire n'est pas clair selon les informations.
The status of his case isn't clear from the news reports.
Et avec l'état actuel de l'économie, nous le demandons plus que jamais.
And with the shape this economy is in, we're asking that more than ever.
La zone d'état de la barre d'état affiche l'état actuel du lecteur.
State area of the status bar displays the current player state.
L'état actuel du registre d'origine ne permet pas l'exécution de ce processus.
The current status of the initiating (or transferring) registry does not permit this process to take place.
Tous ces exemples représentent l'état actuel du système électoral russe.
All these cases represent current situation with the Russian electoral system.
Selon l'état actuel des connaissances, il s'impose d'agir sans tarder.
All the knowledge gained so far suggests that speed is of the essence.
Mais, dans l'état actuel des choses, elle nous paraît prématurée.
TELKÄMPER (V). (DE) In view of the Council's statement at the end of our debate and the positive
L'état actuel des choses n'est pas pour plaire au grandduc.
You know that the grand duke isn't exactly pleased with the present state of affairs.

 

Recherches associées : Traitement Actuel - évaluer L'état Actuel - Vérifier L'état Actuel - De L'État - Le Traitement à L'état Fondu - Le Traitement à L'état Fondu - Traitement De Traitement - Fumeur Actuel - Intérêt Actuel - Activité Actuel - Employeur Actuel - Environnement Actuel - Propriétaire Actuel