Traduction de "l'imagerie TEP" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
L'imagerie TEP - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
(euros tep) | ( toe ) |
(euros tep) | ( toe) |
(tonne d équivalent CO2 tep) | (t CO2eq toe ) |
(tonne de CO2 tep)32 | (t CO2 toe)32 |
En ce qui concerne le bioéthanol, le plus grand consommateur est l'Allemagne avec 758 000 tep, suivie par la France avec 392 000 tep et le Danemark avec 387 000 tep. | Also for bioethanol the largest consumption was reported by Germany with 758 ktoe, followed by France with 392 ktoe and Denmark with 387 ktoe. |
(8) l'imagerie acoustique. | (8) Acoustic imaging. |
En 2005, sa production est de 232,3 millions de TEP, dont 11,7 (24 millions de TEP) pour le marché intérieur. | Annually it produces (as of 2002) 206 million Tonne of oil equivalent (toe), including 11.7 (24 million toe) for the domestic market. |
(7) l'imagerie thermique par infrarouge | (7) Infrared thermal imaging, |
Des partisans de Mme Tep Vanny demandent sa libération. | Tep Vanny's supporters calling for her release. |
C'est l'imagerie par résonance magnétique IRM. | This is magnetic resonance imaging MRI. |
C'est l'imagerie par résonance magnétique IRM. | This is magnetic resonance imaging MRl. |
(6) l'imagerie térahertz passive et active | (6) Passive and active terahertz imaging , |
Ces économies s'effectueraient à raison de quelque 200 millions de tep dans le secteur des importations, dont 55 millions de tep de pétrole et 90 millions de tep de gaz, principalement en provenance du Moyen Orient et des pays de la CEI. | About 200 Mtoe of this saving would come from imports, including 55 Mtoe of oil and 90 Mtoe of gas, predominantly from the Middle East and CIS countries. |
L'imagerie aux rayons gamma existe depuis longtemps pour observer le cœur, et on l'a même essayée pour l'imagerie mammaire. | Now gamma imaging has been around for a long time to image the heart, and it had even been tried to image the breast. |
Cependant, la TEP n est pas suffisamment disponible en Europe. | However PET is not widely available throughout Europe. |
Vous savez tout sur l'imagerie par ultrasons. | You know all about imaging, right, ultrasound imaging. |
Et voilà les débuts de l'imagerie informatique. | And this is the beginning of computer graphics. |
L'opéra, la musique de ce film est l'imagerie. | The opera, the music of this film is the imagery. |
Je faisais des recherches sur l'imagerie mentale, moi. | I was doing research on mental imagery |
On ne l'utilise pas habituellement dans l'imagerie de diagnostic. | It is not being used in regular diagnostic imaging. |
(5) l'imagerie par ondes sous millimétriques passive et active | (5) Passive and active sub millimetre wave imaging, |
C'est ce qui m'a vraiment amenée à utiliser l'imagerie satellite. | This is really what brought me to using satellite imagery. |
Et il utilise l'imagerie des meubles de maison de poupée. | And it uses the imagery of dollhouse furniture. |
La résolution spatiale de l'imagerie cérébrale double tous les ans. | Spatial resolution of brain scanning is doubling every year. |
L Union a extrait 223,2 millions de tep en 1997 (12 de la production mondiale). | 223.2 Mtoe were extracted in 1997, representing 12 of world production. |
Moyennant l'adoption de mesures fiscales, on prévoit une production d'environ 500 000 tep en 2010. | Approximately 500 ktoe is anticipated in the year 2010 in the context of fiscal measures. |
L'imagerie cérébrale a montré que les neurones s'organisent en différentes zones fonctionnelles. | Brain imaging has shown that these neurons organize themselves into different functional areas. |
Le gouvernement cambodgien sous pression pour la libération de l'activiste des droits à la terre Tep Vanny | Global NGOs Call for the Release of Cambodian Land Rights Activist Tep Vanny Global Voices |
De l'imagerie Beaucoup d'entre vous en connaissent plus que moi à ce sujet. | Imaging Many of you know a good deal more about this type of thing than I, |
Comment conserver la précision de l'imagerie tout en maintenant la fluidité du modèle? | I'll wrap up by showing you the this is a brand new peek I haven't really shown into the lab area of Virtual Earth. |
L IRM de diffusion est une technique basée sur l'imagerie par résonance magnétique (IRM). | Diffusion MRI (or dMRI) is a magnetic resonance imaging (MRI) method which came into existence in the mid 1980s. |
La place du scanner ou de l'imagerie par résonance magnétique reste à évaluer. | CT scanning is preferred to assess the extent of the tumor in the abdominopelvic cavity, though magnetic resonance imaging can also be used. |
De l'imagerie Beaucoup d'entre vous en connaissent plus que moi à ce sujet. Mais l'imagerie stéréo à quatre fois la définition de celle que nous avons en HD, dans 5 ans, ce sera banal. | Many of you know a good deal more about this type of thing than I, but stereo imaging at four times the definition that we have in HD will be routine within five years. |
Les techniques d'imagerie par ultrasons à haute fréquence peuvent se substituer à l'imagerie par | For example, it says that initiatives to introduce improvements of any kind into an organisation should be accompanied by an active and effective change management programme. |
C'était le déroulement d'une chirurgie dans sa totalité et notamment la façon dont l'ensemble des outils modernes sont mis à contribution pour permettre à ce type de chirurgie d'être réalisé. À commencer par l'imagerie, l'imagerie médicale, | The progress of such surgical procedures, as well as the development of modern tools today, greatly contribute to achieve this kind of procedures, starting with imaging. |
Et le TEP scanner cardiaque que l'on voit en bas à gauche, le bleu représente l'absence de flux sanguin. | And the cardiac PET scan shown on the lower left, the blue means no blood flow. |
Créer une carte est, bien sûr, plus que simplement la cartographie, c'est aussi de l'imagerie. | Mapping is, of course, not just about cartography, it's also about imagery. |
Et enfin, j'aimerais vous laisser avec un aperçu qui nous renvoie au monde de l'imagerie. | And finally, I'd like to leave you with a glimpse that takes us back to the world of imagery. |
D'une part les ultrasons focalisés, d'autre part l'imagerie par résonance magnétique qui permet la vision. | One is the focused ultrasound, and the other one is the vision enabled magnetic resonance imaging. |
Donc, de Darwin en passant par la biologie, la physique, l'astronomie et jusqu'à l'imagerie médicale. | So, straight from Darwin through biology, physics, astronomy, back to medical imaging. |
Le tribunal a accusé Mme Tep Vanny d'avoir insulté un fonctionnaire public et l'a condamnée à six jours de prison. | The court convicted Tep Vanny of insulting a public official and sentenced her to six days in prison. |
Mais la culpabilité et la colère ont des racines plus profondes dans l'imagerie européenne du juif. | But guilt and anger have deeper roots in Europe's image of the Jew. |
C'est la mise au point et le coefficient (vocabulaire relatif à l'imagerie) qui différencieront notre jeu. | That's the focus and the factor that will differentiate our game. |
L'objectif consiste à améliorer le système d'information sur les parcelles grâce aux résultats de l'imagerie satellite. | The goal is to improve the land parcel information system with the results of satellite imagery. |
J'en suis donc venue à faire encore plus de commentaires sur les médias et l'imagerie de presse. | I then went on to make more comments on the media and press imagery, |
Recherches associées : L'imagerie Radiographique - L'imagerie Tissulaire - L'imagerie Neutronique - L'imagerie Doppler - L'imagerie Biologique - L'imagerie Spatiale - L'imagerie Abdominale - L'imagerie Harmonique - L'imagerie Biomédicale - L'imagerie Vasculaire - L'imagerie Cardiovasculaire - L'imagerie Spatiale - Pour L'imagerie - L'imagerie Sismique