Traduction de "l'impact se produit" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Produit - traduction : Produit - traduction : L'impact - traduction : L'impact se produit - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Et puis si vous regardez le gamin à l'arrière, on dirait qu'il s'étouffe déjà avant même que l'impact ne se soit produit.
And then, if you look at the kid in back, it looks like he's already choking before the crash even happens.
Et l'impact pourrait bien se propager.
And the impact could well spread.
Selon Paul et Anne Ehrlich et une celebre equation sur l'impact environnemental, l'impact une mauvaise chose est le produit de la population, de la richesse et de la technologie.
According to Paul and Anne Ehrlich and a well known environmental impact equation, impact a bad thing is the product of population, affluence and technology.
Se produit il ?
Is it happening?
L'Impact se mesurera aux Whitecaps de Vancouver en demi finale.
The Impacts will have to measure up to the Vancouver Whitecaps in the semi final.
Lorsque l'impact du médicament diminue, la phase de réparation se poursuit.
When the impact of the medicine decreases, the repair phase continues.
Rien ne se produit.
Nothing is happening.
L'inattendu se produit toujours.
The unexpected always happens.
Une secousse se produit.
No, there's a pull at the line.
L instabilité se produit instantanément.
Instability just strikes like lightning.
Le stress se produit.
Stress is happening.
Pourtant, l'impossible se produit.
And yet, the impossible is happening.
Aujourd'hui le FMI est plus conscient de l'impact de ses programmes sur la pauvreté, même s'il ne produit toujours pas de rapport sur l'impact de la pauvreté et du chômage quand il présente un programme.
Today the IMF is more aware of the impact its programs have on poverty though it still does not produce a poverty and unemployment impact statement when it presents a program.
les résultats des études d'évaluation de l'impact environnemental du produit effectuées par le fabricant et ou des références à des ouvrages spécialisés ou à des études de cas d'évaluation de l'impact sur l'environnement utilisés par le fabricant pour évaluer, documenter et déterminer les solutions envisageables pour la conception du produit
the results of relevant environmental assessment studies carried out by the manufacturer, and or references to environmental assessment literature or case studies, which are used by the manufacturer in evaluating, documenting and determining product design solutions
(rire) il se produit comme Oh, oui !' il se produit comme de la confusion ' Oh, non !
laughter It's arising as, 'Oh yeah,' arising as confusion, 'Oh no, I'm confused.'
Alors que le nombre d'incidents est minime par rapport au volume d'aliments de qualité produit, l'impact négatif sur les consommateurs est considérable.
While the number of incidents proportionate to the volume of quality food produced is minimal, the negative impact on consumers is considerable.
Le changement se produit lentement.
Change happens slowly.
Et la magie se produit.
and then the magic happens.
Voici pourquoi cela se produit.
This is why it s happening.
Oui, ça se produit parfois.
Yes, it happens sometimes.
Ça ne se produit pas.
This is not happening.
Quelque chose se produit il ?
Is something happening?
J'ignore ce qui se produit.
I don't know what's happening.
Il se produit des mésaventures.
Misadventures happen.
Voici pourquoi cela se produit.
This is why it's happening.
Si une erreur se produit
If an error occurs
L'inverse se produit avec l'interférence.
The opposite occurs with interference.
Maintenant, pourquoi cela se produit ?
Now, why does this happen?
Pourquoi cela se produit il ?
Why does this happen?
Voyons comment cela se produit.
Let's see how this happens.
'Voir' se produit sans effort,
Seeing is effortless.
'Accepter' se produit sans effort.
Accepting is effortless.
La prière simplement se produit.
Prayer simply happens.
Pourquoi cela se produit il?
The procedure to be followed is laid down in Article 237.
Pourquoi cela se produit il?
That obviously considerably changes the procedure.
Voilà ce qui se produit.
It's happening now.
Selon les autorités françaises l'impact pour l'emploi se situerait entre 50.000 et 150.000.
Acccording to the French authorities, the impact on the job market should be between 50 000 and 150 000.
Lorsque cela se produit, si cela se produit, l'on ne peut pas se cantonner dans le rituel du refus de la levée.
At the time you rejected this request for a waiver, whilst we radicals disagreed with that decision.
C est ce qui se produit actuellement.
It is being doubted now.
Cela se produit tous les jours.
This is a daily occurrence.
Une telle chose se produit souvent.
Such a thing often happens.
Rien ne se produit par hasard.
Nothing happens by chance.
Comprends tu ce qui se produit ?
Do you understand what's going on?
Ça se produit tout le temps.
This happens all the time.
Si ça se produit, appelle moi !
If that happens, call me.

 

Recherches associées : Se Produit - Se Produit - Se Produit - Se Produit - événement Se Produit - Se Produit Quand - Défaillance Se Produit - Se Produit Avec - Qui Se Produit - Miracle Se Produit - Elle Se Produit - Acceptation Se Produit - Fermeture Se Produit - Produit Se Lever