Traduction de "l'intention de causer" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Biddle, l'intention d'utiliser la puissance de contraction de l'argent de la Banque de causer une grande dépression jusqu'en Amérique a pu. | Biddle intended to use the money contraction power of the Bank to cause a massive depression until America gave in. |
La Cour a conclu qu'il avait sciemment proféré les menaces de causer des blessures graves ou la mort même s'il n'avait pas l'intention de les mettre à exécution. | The Court found that he had deliberately threatened Ms Gascon with serious injury or even death even if he had not had any intention of carrying out the threats. |
La Cour a conclu qu'il avait sciemment proféré les menaces de causer des blessures graves ou la mort, même s'il n'avait pas l'intention de les mettre à exécution. | The Court found that he had deliberately threatened Ms Gascon with serious injury or even death even if he had not had any intention of carrying out the threats. |
Cet accès non autorisé doit être puni au pénal lorsqu'il est pratiqué contre un système d'information faisant l'objet de mesures de protection spécifiques ou dans l'intention de causer des dommages à une personne physique ou morale ou dans l'intention d'obtenir un avantage informatique. | Such unauthorised access must be punished when perpetrated against an information system that is subject to specific protection measures or with the intent to cause damage to a singular or collective person, or with the intention of obtaining economic benefit. |
d'un acte commis par un tiers dans l'intention de causer un dommage, le dommage ou la menace imminente du dommage en question s étant produits en dépit de mesures de sécurité appropriées | an act done by a third party with intent to cause damage, and the damage or imminent threat in question resulted despite the fact that appropriate safety measures were in place |
J'aime causer. | I like talking. |
J'aime causer. | I like to talk. |
Il me plaît de causer. | I like talking. |
Je vous empêche de causer ? | Am I disturbing your chat? |
Nous pourrons causer. | A friendly dinner. |
Ils disent qu'ils ne veulent pas create an inconvenience (traduction causer de la gêne, causer un désagrément...). | They said they don't want to create an inconvenience. |
Combien de catastrophes allez vous causer ? | How many catastrophes have you caused? |
Navré de vous causer ce désagrément. | So sorry to have inconvenienced you in this way. |
Je n'ai pas envie de causer. | I don't feel like talking. |
causer de l'embarras à des particuliers, | Phone and mobile |
causer de grandes difficultés aux particuliers, | Confidentiality means the reserved nature of information or of all or part of an information system (such as algorithms, programmes and documentation) to which access is limited to authorised persons, bodies and procedures. |
Faudrait en causer cependant. | I must tell you about it. |
L'argent sait me causer. | Money talks with me brother, money talks. |
C'est nécessaire pour causer ? | How much do you want? |
Je veux te causer. | I wanna have a talk with you. |
(peut causer le cancer), | (may cause cancer) |
De mauvaises récoltes peuvent causer la famine. | Poor crops may cause famine. |
Il peut causer d'autres types de blessures. | It may cause some other kinds of injury. |
Alors, qui t'a dit de le causer ? | So, who told you to cause it? |
J'espère ne pas te causer de dérangement. | I hope I won't be putting you out. |
J'espère ne pas lui causer de tort. | I hope I won't repay him by doing him harm today. |
Elle n'a pas voulu causer de problème. | She didn't come here to start any trouble, it just happened. |
J'ai l'impression de vous causer quelques problèmes ! | I'm afraid of caused you no end to inconvenience. |
J'ai peur de vous causer des ennuis. | I was afraid I would get you into trouble. |
Je me plais à causer. | I like talking. |
Quels problèmes peut elle causer ? | What trouble can she cause? |
Quels problèmes peut il causer ? | What trouble can he cause? |
Cela va causer quelques problèmes. | That's going to cause some problems. |
Ça va causer des problèmes. | That's going to cause some problems. |
On a à te causer. | We got words for you. |
Tu veux pas en causer ? | You mean you don't want to tell about it? |
Vous voulez causer un incendie ? | You want to set fire to this wharf? |
Donner quelque chose inclut à la fois causer quelque chose à partir et causer quelqu'un à obtenir. | To give something involves both causing something to go and causing someone to have. |
Des propos inconsidérés peuvent causer de grands torts. | Thoughtless speech may give rise to great mischief. |
Bronzer peut causer le cancer de la peau. | Tanning can cause skin cancer. |
Étienne s'était assis, curieux de le faire causer. | Étienne had seated himself, and was amused in making him talk. |
Les colons purent causer alors de cet incident. | The colonists could now discuss this incident. |
Ses comités n'évaluent pas si un produit chimique va effectivement causer le cancer, mais seulement s'il est capable de causer le cancer. | Panel di IARC tidak mengkaji apakah kimia tersebut akan menyebabkankanker tapi hanya apakah mampu menyebabkan kanker. |
Article 7 Obligation de ne pas causer de dommage | Article 7 Obligation not to cause harm |
Article 7 Obligation de ne pas causer de dommage | Article 7 Obligation not to cause harm |
Recherches associées : L'intention De - L'intention De - Causer De L'inconfort - Tenter De Causer - Susceptibles De Causer - Menacent De Causer - Susceptibles De Causer - Causer De L'autre - Risquait De Causer - Risque De Causer - Empêcher De Causer - Causer De L'embarras - Causer De Détresse