Traduction de "la cause d'échec" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Cause - traduction : La cause d'échec - traduction : Causé - traduction : Causé - traduction :
Mots clés : Reason Cause Lost Death Because

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Je ne les montre presque jamais à cause de la question de l'idée d'échec.
I almost never show them off because of the issue of the idea of failure.
Et à cause de ce sentiment d'échec, je me souviens, j'examinais toujours le patient.
And out of that sense of failure, I remember, I would always examine the patient.
d'échec.
at stake.
N'y a t il pas là une cause permanente d'échec de toute politique régionale, et donc de toute politique de convergence?
Are we not talking about something which represents a permanent obstacle to the success of any regional policy, and therefore any policy of convergence?
Causes possibles d'échec d'impression
Possible reasons for printing failure
Traitement d'échec de négociation
Negotiation Failure Treatment
Ou le club d'échec.
Or chess club.
Un jeu d'échec en 3D
a 3D chess game
C'était une période d'échec prodigieuse.
And this was a period of time when we failed tremendously.
C'est un énorme taux d'échec.
That is a huge failure rate.
3.11 Accepter le risque d'échec.
3.11 Acceptance of failures.
Je lui ai dit que je ne pouvais pas y faire face à cause de la manière dont l'enseignant me traitait, me ridiculisait, et m'utilisait comme exemple d'échec.
I told her I couldn't face it because the way the teacher was treating me, ridiculing me, and using me as an example of failure.
Gavez mon peuple d'imposture et d'échec.
Force feed my people deception and failure.
Troisième avancée la garantie en cas d'échec de ce système.
We have a third step forward and that is a guarantee in case all this does not work.
Pour eux, notre existence est synonyme d'échec.
Our existence is, as they see it, all about failure.
Il ya un sentiment d'échec dans un tourbillon
There is a feeling of failure in a whirl
Vous êtes complices de votre propre sentiment d'échec.
You're being an accomplice to your own sense of failure.
Ce serait beaucoup mieux d'éviter ce genre d'échec.
It would be far better if we could avoid that sort of failure.
Un jeu d'échec en plein air, Mr Rainsford
Outdoor chess, Mr. Rainsford.
Ils continuent leur partie d'échec commencée cette aprèsmidi.
You saw them take the table in the study. They're in there playing the same game of chess they started this afternoon.
En cas d'échec, je suis à votre disposition.
By paying me the advanced fee my services are at your disposal from now on in case anything slips.
Passé cette période, les risques d'échec seront très élevés.
After that stage the threat of failure would become acute.
La politique de la Suède en matière d'alcool est aujourd'hui dans une situation d'échec.
Swedish alcohol policy is now in pieces.
La Macédoine nous offre un exemple d'échec en matière de prévention des conflits.
The case of the Former Yugoslav Republic of Macedonia provides us with an example of unsuccessful conflict prevention.
Les entreprises du secteur de la biotechnologie sont synonymes d'échec absolu en bourse.
Biotech companies are complete flops on the stock exchange.
Les blogueurs libanais ont couvert l'évènement et l'ont qualifié d'échec.
Lebanese bloggers covered the event saying it was a failure.
Elle décrit ce taux d'échec comme un crime de masse .
She describes the failure rate as mass murder.
Et quand on parle d'échec, très souvent, les gens éteignent.
And when you say failure, very often, people just switch off.
A cet égard, je qualifie le Sommet de Madrid d'échec.
In addition, in our future cooperation with the developing countries, we must try to ensure that environmental arrangements keep pace with advancing industrialization.
Nous avons entendu ce matin tous les groupes parler d'échec.
This morning we heard every group speak of failure.
On peut même dire qu'il plane comme un air d'échec.
There is even a definite feeling in the air, it could be said, that failure is a real possibility.
Non, non, Miss Trowbridge, un jeu d'échec en plein air
Oh, no. No, Miss Trowbridge. Outdoor chess.
Cela est particulièrement important en cas d'échec de l'opération d'éloignement.
This is particularly important if the removal operation has failed.
En cas d'échec de la voie diplomatique, ils réagiront probablement avec davantage de vigueur.
Indeed, if a diplomatic solution fails, they are more likely to react more forcefully.
Elle retourne FALSE en cas d'échec, ou si la connexion n 'est pas valide.
It returns FALSE on failure or if connection is not a valid connection.
Il faut plutôt considérer comme la norme les cycles persistants de succès ou d'échec.
Rather, persistent cycles of advantage or disadvantage have to be regarded as the norm.
C'est bien plus que le taux d'échec des Américains par exemple.
It's far higher than the failure rate of, say, Americans.
Dire que le cryptage réglera nos problèmes constitue un aveu d'échec.
To say that encryption will solve our problems is an admission of failure.
La nécessité d'une législation ne doit être envisagée qu'en cas d'échec de l'initiative du secteur.
A further need for legislation should only be considered if the sector's initiative fails.
Ainsi, l'indicateur qui mesure le taux d'échec n'est que de 6 , alors que le taux d'échec dans des institutions ou des initiatives similaires se situe normalement entre 30 et 50 .
For instance, the index measuring the failure rate is only 6 , whereas in institutions or similar projects the failure rate is between 30 and 50 .
Que faire si le plateau d'échec n'était pas un carré 160 ? Name
What if the chess board was not square?
i) Risque d'échec défaillance technique (dégagement de gaz moindre, fermeture des mines)
Risk of technical failure (lower gas availability, mine closures)
Nombre d'élèves inscrits dans l'enseignement primaire, taux de réussite, d'échec et d'abandon
Enrolment in primary education by pass, failure and drop out rates
A mon avis, ce constat d'échec est lié à deux causes fondamentales.
Mr Antony (DR) (FR) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Musso's report contains many good points and a number of sensible proposals which we endorse.
De ce point de vue, l'arrogance de Poutine place sans conteste la Russie en situation d'échec.
In this, Putin s arrogance is failing Russia miserably.

 

Recherches associées : Cause D'échec - La Demande D'échec - Récupération D'échec - Condition D'échec - Risque D'échec - Pas D'échec - Code D'échec - Note D'échec - Critères D'échec - Taux D'échec - événement D'échec - Indication D'échec - Type D'échec - état D'échec