Traduction de "la nature très sensible" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Sensible - traduction : Très - traduction : Très - traduction : Sensible - traduction : Sensible - traduction : Sensible - traduction : Sensible - traduction : Sensible - traduction : Très - traduction : La nature très sensible - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

La médecine est un thème très sensible, la santé des citoyens est un thème très sensible.
Doctors are a sensitive issue, human health is a very sensitive issue.
J'y suis très sensible.
I appreciate that very much.
Bianca est très sensible.
Oh, one of those.
Il est très sensible à la critique.
He is very sensitive to criticism.
Je suis très sensible à la chaleur.
I am very sensitive to heat.
C'est un sujet très sensible.
It's a hot button topic.
Ma peau est très sensible.
I have very sensitive skin.
La nature de ce modèle auditif est sensible à la direction du son entrant.
The nature of this pattern is sensitive to the direction of the incoming sound.
Oh! vous avez été très sage, très prudente et très sensible.
Oh, you have been very correct very careful, very sensible.
Je suis très sensible au froid.
I am very sensitive to the cold.
Je suis très sensible au froid.
I feel the cold very much.
Il est très sensible au froid.
He is very sensitive to cold.
Et c'est une question très sensible.
And that's a very sensible question.
Recharge avec du film très sensible.
Reload. And be sure and use that hypersensitive film.
C'est un sujet très sensible pour la population pakistanaise.
It is a topic that is extremely sensitive to the masses in Pakistan.
Les dauphins ont une ouïe très sensible.
Dolphins have very sensitive hearing.
Il s'agit là d'une question très sensible.
We are dealing here with a very sensitive question.
C'est un problème très complexe et sensible.
This is a very complex and sensitive issue.
Il s'agit d'un domaine politique très sensible.
This is a very sensitive area of policy.
La demande intérieure a également accusé un ralentissement très sensible .
Domestic demand also softened considerably .
La peau humaine est très sensible aux changements de température.
Man's skin is very sensitive to temperature changes.
In vitro, L. pneumophila est très sensible à la télithromycine.
As for macrolides, H. influenzae is classified as intermediately susceptible.
In vitro, L. pneumophila est très sensible à la télithromycine.
L. pneumophila is highly susceptible to telithromycin in vitro, however, the clinical experience of the dic
Le tissu adipeux viscéral est très sensible à la somatropine.
Visceral adipose tissue is particularly responsive to somatropin.
La nature est très intelligente.
So nature is very clever.
La nature y est centrale, c'est très inspiré par la nature.
These are all about nature, very much inspired by nature.
Il s agit d un sujet très sensible en Turquie.
This is a very sensitive subject in Turkey.
T'es un mec très sensible, n'est ce pas ?
You're a very sensitive guy, aren't you?
Je suis quelqu'un de très sensible et émotif.
I'm a very sensitive and emotional person.
Cette personne très sensible qu'il était, un émotif.
Emotional .
En réalité, il s'agit d'une question très sensible.
This is, of course, a highly sensitive issue.
Cependant, j'admets qu'il s'agit d'une question très sensible.
Nevertheless, I recognise this is a very sensitive question.
Car il est très sensible et ne supporte pas la brutalité.
The dog was not, however, on the maiden voyage.
La Commission est très sensible aux préoccupations exprimées par l'Honorable parlementaire.
The Commission appreciates the concern expressed by the honourable Member.
Je sais parfaitement que la vaccination est un sujet très sensible.
I fully appreciate that vaccination is a very emotive subject.
.Le Crown Prosecution Service a suggéré que l'officier ministériel soit placé sous la tutelle de la Metropolitan Police, vu la nature très sensible de son travail lié au Comité Associé des Services Secrets
The Crown Prosecution Service recommended the official should be charged by the Metropolitan Police due to the highly sensitive nature of his work on the Joint Intelligence Committee.
La nature est très tolérante, Monsieur.
Nature is very tolerant, sir.
C' est une question très sensible et totalement superflue.
It is very much a sensitive matter and totally unnecessary.
Nous savons tous que cette question est très sensible.
We all know that this is a very sensitive issue.
Et c'était comme ça, parce que j'étais sensible, j'étais compatissante, j'étais très sensible à la justice, et j'étais pour l'application de la justice.
And the rule was, because I was sensitive, I was compassionate, I was very sensitive to injustice, and I was very pro justice.
L'économie est très sensible aux variations de la conjoncture nationale et internationale.
The economy is very sensitive to changes in the national and international situation.
L'ensemble du processus est très sensible à la température et à l'humidité.
The whole process is very sensitive to temperature and humidity.
La proposition visant à établir un Ministère Public Européen est très sensible.
The proposal to set up a European public prosecutor service is a very sensitive one.
La mer d'Irlande est une zone très sensible sur le plan biologique.
The Irish Sea is a biologically very sensitive area.
Je veux notamment parler du problème très sensible de la betterave sucrière.
I refer in particular to the concern about the very sensitive sugar beet issue.

 

Recherches associées : Nature Sensible - Très Sensible - Très Sensible - Très Sensible - Très Nature - Peau Très Sensible - Pas Très Sensible - Très Sensible Envers - Est Très Sensible - Technologie Très Sensible - Dosage Très Sensible - Nature Très Technique - Très Sensible Aux Prix