Traduction de "la plus inspirante" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Plus - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : Plus - traduction : La plus inspirante - traduction : Inspirante - traduction : Plus - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Leur histoire est véritablement inspirante. | Theirs is a truly inspiring story. |
Et cette ingéniosité est inspirante. | And so that ingenuity is inspiring. |
Certains considèrent... une cantate inspirante. | Either you do or you don't. |
J'ignorais que la Cour pouvait être si inspirante. | I never knew a courtroom could be so elevating. |
Cette expérience s'est avérée à la fois amusante et inspirante. | It has been both enjoyable and inspiring. |
Comme quelqu'un comme Kennedy pouvait dire d'une façon inspirante, | The way in which somebody like Kennedy inspirationally could say, |
Cette prise de conscience de servir le plus grand bien est très auto inspirante et cela crée un terrain fertile pour que la compassion grandisse. | This awareness of serving the greater good is very self inspiring and it creates fertile ground for compassion to grow in. |
Comme quelqu'un comme Kennedy pouvait dire d'une façon inspirante, Nous avons mis un homme sur la lune. | The way in which somebody like Kennedy inspirationally could say, We put a man on the moon. |
Parce que notre ville a plus que jamais besoin d'un avenir inspirant et plein d'espoir, une vision inspirante et pleine d'espoir sur la façon dont nous allons évoluer. | Because our town needs more than ever, an inspiring, hopeful future, an inspiring, hopeful vision about how we're going to evolve. |
Des nouvelles relations au Moyen Orient émerge une vérité puissante, irrésistible et inspirante tout conflit peut être réglé. | From the new dawn of relations in the Middle East emerges a powerful, compelling and inspiring truth that there is no conflict that is not capable of solution. |
NEW YORK Je reviens d un voyage au Bhoutan, royaume himalayen d une beauté, d une richesse culturelle incomparables et d une introspection inspirante. | NEW YORK I have just returned from Bhutan, the Himalayan kingdom of unmatched natural beauty, cultural richness, and inspiring self reflection. |
Ceci est valable pour tous les classements sur TED.com sauf si vous voulez faire une conférence qui soit magnifique, inspirante ou amusante. | And this holds true for all ranking lists on TED.com except if you want to have a talk that's beautiful, inspiring or funny. |
Dans son travail de bénévole, Berg a appris que chaque réfugié a une hantise, une leçon d'humilité et une histoire inspirante à partager. | In her volunteer work, Berg learned that every refugee has a haunting, humbling, and inspiring story to share. |
Dans cette présentation inspirante de récents développements en bio mimétisme, Janine Benyus donne des exemples encourageants de façons dont la Nature influence déjà les produits et les appareils que nous construisons. | In this inspiring talk about recent developments in biomimicry, Janine Benyus provides heartening examples of ways in which nature is already influencing the products and systems we build. |
C'était une toute petite expérience qui m'a parue inspirante parce que, avec des bouts de ficelle au sens propre, j'ai pu induire des comportements qui étaient latents. | It was a very little experiment, which seemed inspiring to me because, on a shoestring, in the literal sense, I was able to bring out latent behaviors. |
Parce que si on regarde la Terre comme elle devrait être, ce serait quelque chose comme cette image très inspirante où l'obscurité favorise notre imagination et la contemplation et nous aide à entrer en relation avec chaque chose. | Because if we look at the Earth the way it should be, it would be something like this very inspiring image where darkness is for our imagination and for contemplation and to help us to relate to everything. |
Cela dit, l analyse de notre point de vue sur l économie ne saurait se baser entièrement sur les modèles statistiques classiques, car on oublierait alors un aspect que l on ne retrouve dans aucun de ces modèles notre tendance à remplacer une première histoire actuellement le récit d une dette incontrôlable par une intrigue plus inspirante. | That said, the economic outlook can never be fully analyzed with conventional statistical models, for it may hinge on something that such models do not include our finding some way to replace one narrative currently a tale of out of control debt with a more inspiring story. |
Cela dit, l analyse de notre point de vue sur l économie ne saurait se baser entièrement sur les modèles statistiques classiques, car on oublierait alors un aspect que l on ne retrouve dans aucun de ces modèles 160 notre tendance à remplacer une première histoire actuellement le récit d une dette incontrôlable par une intrigue plus inspirante. | That said, the economic outlook can never be fully analyzed with conventional statistical models, for it may hinge on something that such models do not include our finding some way to replace one narrative currently a tale of out of control debt with a more inspiring story. |
Vous souvenez vous du temps où votre yo yo vous donnait du fil à retordre, même avec les figures les plus simples ? Eh bien, vous n'aviez rien vu encore! Le Japonais BLACK, champion du monde de yo yo, raconte l'histoire inspirante de sa passion pour le yo yo et présente une performance à couper le souffle ! | Remember the days you struggled just to make a yo yo spin, and if you were really fancy, to walk the dog ? You ain t seen nothin yet. Japanese yo yo world champion BLACK tells the inspiring story of finding his life's passion, and gives an awesome performance that will make you want to pull your yo yo back out of the closet. |
Et enfin, je crois bien qu'elle soit si radicale et si belle et si inspirante et si stimulante, nous ne serons finalement pas jugés d'après notre technologie, nous ne seront pas jugés d'après notre design, nous ne seront pas jugés d'après notre intellect et notre raison. | And finally, I believe that, despite the fact that it is so dramatic and so beautiful and so inspiring and so stimulating, we will ultimately not be judged by our technology, we won't be judged by our design, we won't be judged by our intellect and reason. |
Nous avions besoin de cire d'abeille pour un projet sur lequel nous travaillons il fut si compétent qu'il était capable de mettre en forme les meilleurs blocs de cire d'abeille que j'ai jamais vus en utilisant de la bouse de vache, des boites de conserves et leurs voiles, qu'il utilisait comme écran, juste dans ce pré. Et cette ingéniosité est inspirante. | We needed beeswax for a project we were working on he was so capable, he was able to render the nicest block of beeswax I have ever seen from cow dung, tin cans and his veil, which he used as a screening, right in this meadow. And so that ingenuity is inspiring. |
La plus ravissante, la plus belle... | The loveliest, most beautiful... |
C apos est aussi le plus souvent la phase la plus importante, la plus périlleuse et la plus instable. | It is usually the most important, dangerous and unstable phase as well. |
Ni la plus gracieuse ni la plus ingénieuse, peut être la plus sympa. | Neither the most gracious, nor the most ingenious, but perhaps the nicest. |
La plus grande, c'est la plus bruyante. | The biggest one, the most noisy. |
L'âme la plus impie, la plus moqueuse et la plus incrédule de San Francisco. | The most godless, scoffing and unbelieving soul in all San Francisco. |
Ils resteront la nation la plus puissante, mails ils seront la nation la plus puissante d'un monde de plus en plus multi polaire. | They will remain the most powerful nation, but they will be the most powerful nation in an increasingly multi polar world. |
C était toujours la passion la plus profonde, la plus mélancolique. | It was always the most profound, the most melancholy passion. |
C'est la relation la plus grande et la plus importante. | It's the highest and most important relationship. |
Laquelle est la plus importante, la meilleure, la plus grande? | Which one is most important, the best, or the greatest? |
André Hardy, c'est la chose la plus indigne, la plus... | Andrew Hardy, that's the most contemptible, the most |
40 serait la température la plus froide, 40 est la température la plus froide et 7 la plus chaude. | 40 would be the coldest temperature, and 7 would be the warmest temperature. |
Mais celles qui le font vont être la forme la plus grande, la plus ouverte, la plus rapide, la plus connectée de la philanthropie dans l'histoire humaine. | But the ones that do are going to be the biggest, the most open, the fastest, the most connected form of philanthropy in human history. |
L'Union monétaire est la perspective européenne la plus significative, la plus nécessaire et, pourquoi pas, la plus réalisable. | Monetary union is the most mean ingful, the most necessary and why not? the most feasible European ambition. |
Plus haut la jambe, plus haut ! | Up your toe, up! |
La plus répandue et la plus importante d'entre elles, | In fact, the oldest and most important of all of them, |
Plus la communauté est reculée, plus la différence s'accroît. | The more remote the community, the greater the difference becomes. |
3.2 Réseaux locaux L'unité la plus petite est la plus efficace et la plus proche du citoyen | 3.2 Local networks The smallest unit is the most efficient and the closest to the individual |
Nous sommes, selon les anthropologues, selon de nombreuses études, la plus néoténique, la plus juvénile, la plus flexible, la plus malléable de toutes les créatures. | And we are, by physical anthropologists, by many, many studies, the most neotenous, the most youthful, the most flexible, the most plastic of all creatures. |
Le viol est la chose la plus méprisable, la plus dégoûtante et la plus vile qu'une personne puisse faire. | Rape is the most despicable, disgusting and vile thing a person can do. |
Cela se fera dans le cadre de la consultation la plus complète, la plus transparente et la plus ouverte. | It will be done in the fullest, most transparent and open shared consultation. |
L'élargissement constituait la priorité la plus essentielle et la plus évidente. | The main and obvious priority was enlargement. |
Accompagnez moi au bout du monde, en Antarctique, la plus haute, la plus sèche, la plus venteuse et, oui, la plus froide région du globe plus aride que le Sahara, et, par endroits, plus froide que Mars. | Come with me to the bottom of the world, Antarctica, the highest, driest, windiest, and yes, coldest region on Earth more arid than the Sahara and, in parts, colder than Mars. |
La personne ayant le plus de chances de diriger, n'est pas la personne la plus forte physiquement, c'est la personne la plus créative, la plus intelligente, la plus innovatrice, et il n'y a pas d'hormones pour ces qualités. | The person more likely to lead is not the physically stronger person, it is the more creative person, the more intelligent person, the more innovative person, and there are no hormones for those attributes. |
Or c'est Rogozin qui leur donne expression de la façon la plus spectaculaire, la plus tenace, et la plus publique. | It is Rogozin who articulates all three in the most spectacular, persistent, and public manner. |
Recherches associées : Plus Inspirante - La Conversation Inspirante - L'innovation Inspirante - Musique Inspirante - Journée Inspirante - L'architecture Inspirante - Communication Inspirante - Réunion Inspirante - Vision Inspirante - Présentation Inspirante - Histoire Inspirante - Expérience Inspirante - Collaboration Inspirante