Traduction de "la vie en paix" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Paix - traduction : Paix - traduction : La vie en paix - traduction : Paix - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
La vie serait belle si on vous laissait en paix. | Life could be wonderful if people'd leave you alone. |
Il a dédié sa vie à la paix. | He dedicated his life to peace. |
Vous pouvez dormir en paix désormais et mener la vie de l'heureux propriétaire terrien. | But you can sleep peacefully in your bed now and commence to lead the life of a happy country squire. |
Votre vie doit payer le forfait de la paix. | Your lives shall pay the forfeit of the peace. |
Mais si la vie ne m accorde rien d autre, j espère au moins pouvoir vivre en paix | But if life gives me nothing else, I hope to at least be able to live in peace. |
Repose en paix, Michael sois moins inquiet maintenant que dans ta vie. | Rest in Peace Michael may you be less troubled now than in life. |
Si vous pouvez faire la paix avec cet individu multidimensionnel déroutant, alors vous pouvez être en paix avec la vie et tout ce qu'elle contient. | If you can make your peace with this bewildering multidimensional individual, you've made your peace with the existence and everything in it. |
et vous lui parlerez ainsi Pour la vie soit en paix, et que la paix soit avec ta maison et tout ce qui t appartient! | You shall tell him, 'Long life to you! Peace be to you, and peace be to your house, and peace be to all that you have. |
et vous lui parlerez ainsi Pour la vie soit en paix, et que la paix soit avec ta maison et tout ce qui t appartient! | And thus shall ye say to him that liveth in prosperity, Peace be both to thee, and peace be to thine house, and peace be unto all that thou hast. |
Alors, chaque perte en vie humaine est une souffrance pour tous ceux qui veulent la paix. | Every human life lost causes suffering for those who want peace. |
La paix, c'est comme ça que les gens appellent la vie... et je n'aime pas plus la vie qu'avant. | Peace is what they call life out there... and I don't like life any better than I ever did. |
Bouddha, la lumière de l'Asie, a prêché la paix toute sa vie. | Buddha, the light of Asia, preached peace all his life. |
Si nous vendons tranquillement de la société... ... alors nous pouvons continuer avec notre vie tranquillement, en paix. | If we quietly sell of the company... ... then we can go on with our life quietly, in peace. |
Nous montrons la paix, la vie, et les nombreuses autres strates des Syriens. | We show peace, life and the many other layers of Syrians. |
Il est extrêmement important que la paix se répercute dans la vie courante. | It was of the utmost importance that the fruits of peace should be made tangible and real. |
Paix CAPUCIN, ho, quelle honte! guérir la confusion de la vie n'est pas | FRlAR Peace, ho, for shame! confusion's cure lives not |
T1570 D0998 maintien de la paix vie politique compte consolidé, directive CEE | Canada Community relations |
D147) leucose animale bovin, maladie animale maintien de la paix, vie politique | T2313 nomenclature intra Community trade, statistics, tariff nomenclature |
Votre vie sera pleine de paix et de joie. | Your life will Be full of peace and joy, |
C'est avoir l'esprit en paix, savoir ce qu'on fera le lendemain, comment gérer sa vie. | To have peace of mind, know what to do the next day, how to deal with life. |
La vie en temps de paix peut sembler insipide et la gloire britannique d antan n est plus qu un souvenir du passé. | Life in peaceful times can be dull, and British glory seems a long way in the past. |
L'éducation, le travail et la vie quotidienne doivent avoir pour unique but la paix. | Education, work and daily life must have the sole purpose of peace. |
La paix dans leur langue n apos est elle pas synonyme de vie? | Does not quot peace quot in their language mean life? |
Ce sera le début de la paix, une sécurité durable et véritable vie. | It will be the beginning of peace, lasting security and genuine life. |
Pour ceux qui y ont perdu la vie, nous ne pouvons que souhaiter que leur âme repose en paix. | For those who have died, we can only wish peace to their souls. |
L' espoir de la paix lui insufflerait une nouvelle vie, et elle le mérite. | They deserve the efforts of all involved to breathe new life into the hope for peace. |
Il importe également que le peuple palestinien soit convaincu que la paix changera sa vie. | It is equally essential that the Palestinian people have evidence that peace will make a difference in their lives. |
Les mines menacent en permanence la vie et la sécurité du personnel des Nations Unies qui participe aux missions de maintien de la paix. | Mines pose a continuous threat to the lives and security of United Nations personnel serving in peace keeping missions. |
Les 2 millions de personnes âgées vont ils passer leur vie en paix entourés de leurs petits enfants...? | Will the 2 million elderly start living in quiet peace around their grandchildren...? |
Alors que les fascistes essaient de déstabiliser le pays, nous luttons pour la paix et la vie. | While the Fascists try to destabilize the country, we are fighting for peace and life. |
Si la cité doit être à nouveau perturbée, votre vie paiera le dommage fait à la paix. | If ever you disturb our streets again, your lives shall pay the forfeit of the peace. |
La conversion du FMLN en parti politique et l apos intégration totale de ses militants, en toute légalité, dans la vie civile et politique et la vie des institutions du pays sont au centre des Accords de paix. | The transformation of FMLN into a political party and the full reintegration of its members, within a framework of full legality, into the civil, political and institutional life of the country, are at the very core of the Peace Accords. |
Il nous faut mettre en pratique ces paroles de bonne volonté et faire de la paix une partie intégrante de notre vie. | We need to put those words of goodwill into practice, and we need to make peace an integral part of or lives. |
Le mariage, dans la paix, c'est le paradis sur terre Dans la lutte, c'est la vie au purgatoire. | Marriage, in peace, is this world's paradise in strife, this life's purgatory. |
La justice reconnaît à tous le droit à la tranquillité, à la paix et à une vie digne. | Justice recognizes the right of all to tranquillity, peace and a dignified life. |
Dans le courant de ce même mois, a été organisé un séminaire sur la vie en famille et l apos éducation pour la paix. | That very month there was a seminar on family life and education for peace. |
Si la vie ne m accorde rien d autre, j espère au moins pouvoir vivre en paix Des migrants ayant survécu à la traversée de la Méditerranée témoignent | 'People Are Getting on Those Boats Because They Want to Live' Global Voices |
La paix en Haïti est fragile la paix au Moyen Orient est difficile la paix en Afrique est instable. | Peace in Haiti is fragile peace in the Middle East is uneasy peace in Africa is unstable. |
La paix de la vie politique a été garantie par des mesures sociales qui ont désamorcé les conflits. | Political peace was also preserved through social policies that reduced organized conflict. |
Nous regrettons les pertes de vie et les attaques perpétrées contre la force de maintien de la paix. | We regret the loss of life and attacks on the peace keeping force. |
Quand je parle de paix, de démocratie, de solidarité et de liberté, je voudrais rappeler qu'aujourd'hui, cela fait 32 ans et 6 jours, qu'un homme a perdu la vie en défendant la paix, la démocratie et la liberté. | When I speak about peace, democracy, solidarity and freedom I would like to recall that six days ago marked the thirty second anniversary of the occasion when a man gave his life defending peace, democracy and freedom. |
Passer de la paix à la guerre dans cette région pourrait coûter la vie à des millions de personnes. | Here the passage from peace to war would put millions of lives at risk. |
Les dirigeants qui sont maintenant en lice pour poste le plus élevé de la province ont joué des rôles importants et risqué leur vie dans la quête de la paix et d'une vie normale pour les Bougainvilliens. | Leaders now in the race for the province's top post played many significant roles and risked their lives in the search for peace and normalcy for the people of Bougainville. |
Il est plus probable que la population soutienne la paix si elle estime que ses conditions de vie s'améliore. | People are more likely to support peace if they feel that their living conditions are improving. |
Que ses partenaires vivent en paix et selon un niveau de vie raisonnable est une affaire qui concerne les préoccupations, voire la sécurité de la Communauté. | That its partners should live in peace and harmony with a reasonable standard of living is necessarily a matter which touches the concerns and indeed the security of the Community itself. |
Recherches associées : La Paix à Vie - En Paix - En Paix - La Paix - La Paix - La Paix En Afrique - être En Paix - Reste En Paix - Vivre En Paix - Est En Paix - Sont En Paix - était En Paix - Laissé En Paix - Travailler En Paix