Traduction de "laissé en paix" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
On leur a laissé l'espoir, la paix éternelle. | Hope was left to them, the everlasting peace. |
Timide, Holst n'appréciait pas cette renommée et préférait être laissé en paix pour composer et enseigner. | A shy man, he did not welcome this fame, and preferred to be left in peace to compose and teach. |
En même temps, elle a aussi laissé entrevoir des menaces nouvelles contre la paix et la stabilité mondiales. | At the same time, it has revealed new threats to global peace and stability. |
La révolution culturelle sans précédent de Mao Zedong a détruit de nombreuses tombes confucianistes mais a laissé Xuanzang en paix ! | Mao Zedong's unprecedented Cultural Revolution destroyed many Confucian tombs but left Xuan Zang alone! |
Nous sommes néanmoins déterminés à ne pas permettre au processus de paix de s enrayer ou d être laissé en suspens à cause du terrorisme. | Nonetheless, we are adamant that the peace process must not be blocked or put in abeyance because of terrorism. |
Laissé en l' état | Leave unchanged |
Groupe sanguin laissé en blanc | blood group left blank |
J'ai laissé mon dictionnaire en bas. | I left my dictionary downstairs. |
Aucun ne fut laissé en vie. | Not one was left alive. |
Mais pourquoi m'avoir laissé en plan ? | Why did you leave me in the middle of the road? |
Mais lorsque nos chefs d'État ou de gouvernement se sont rencontrés, ils ont été profondément touchés et ils ont laissé le projet de la Convention en paix. | But when our Heads of State or Government saw each other they were deeply moved and left the Convention's draft in peace. |
Durant son séjour en Israël, Léonard Cohen a aussi laissé sa marque, en inaugurant son don, le Fonds pour la réconciliation, destiné aux efforts de paix entre Israéliens et palestiniens. | During his time in Israel, Cohen also stamped out his legacy, inaugurating the Fund for Reconciliation, Tolerance, and Peace, a foundation dedicated to promoting peace among Israelis and Palestinians. |
La biodiversité serait mille fois plus importante si l'homme avait laissé la nature en paix et le lien entre la pollution de l'environnement et la santé est évident. | Bio diversity would have been a thousand times greater if man had not interfered with nature, and the link between a polluted environment and health is evident. |
Sami a laissé sa maison en bazar. | Sami left his house in disarray. |
Quoi qu'il en soit, ils ont laissé. | Anyways, they've left. |
J'ai laissé parler la bête en moi. | I coarsely gave way to the brute in me. |
Celle que vous remplacez en a laissé. | Oh, there are still enough things here from your predecessor. |
De grands changements sont intervenus dans le monde d'aujourd'hui l'humanité a laissé derrière elle une ère de guerre et de paix et est entrée dans une nouvelle ère de paix et de développement. | Tremendous changes have taken place in today's world humankind has left behind an era of war and peace and has entered a new era of peace and development. |
Tu as laissé quelqu'un te mener en bateau. | I never thought you'd let anybody give you the runaround. |
J'aimerais finaliser ce que j'ai laissé en suspens. | Something I left up in the air that I'd like to attend to. |
Je l'ai laissé... j'ai laissé Bernay au coin de la rue. | I leave... I leave Barney down the street. |
Le gouvernement Barak a laissé entendre que l' on irait dans le sens de la conclusion d' un accord de paix entre deux États. | The Barak government has given to understand that it intends to conclude a peace agreement with a state as the other party. |
Non, rappelle toi, elle ne porte pas de bijoux car elle a tout laissé en quittant Ayodhya. Elle a tout laissé ? | I mean, no, remember, she's not wearing any jewelry 'cause she left everything before she left Ayodhya and she came oh she left everything? |
Donc, en fait, merci beaucoup de m'avoir laissé m'exprimer. | So, anyway, thank you so much for letting me speak. |
L'attaque a laissé les Tunisiens en état de choc. | The attack left Tunisians in shock. |
Comment avons nous laissé les choses en arriver là ? | How did we let things get to this point? |
Une femme m'a laissé mettre mon pénis en elle | A woman let me put my penis inside of her |
Une femme m'a laissé mettre mon pénis en elle | And it felt so good |
Je crois que j'ai laissé un truc en suspens | I think I've got something to finish. |
Alors comme ça, ils vous ont laissé en vie ? | So all they gave you was life. |
J'ai laissé à la gare une valise en paille. | There's more. But I left my things at the station |
Vous l'avez laissé ? | What did you let him do it for? |
Comment ça, laissé ? | What do you mean, she left it? |
En tant que Syriens, l'avons nous à nouveau laissé tomber ? | Have we, as Syrians, let him down again? |
Il a laissé sa mère et sa copine en France. | He left his mother and his girlfriend in France. |
Il a laissé sa mère et sa copine en France. | He has left his mother and girlfriend in France. |
Il a laissé le chien en liberté dans la cour. | He let the dog loose in the yard. |
En effet, dit Spilett, je me rappelle l'avoir laissé ouvert... | True, said Spilett, I remember having left it open. |
quot laissé en blanc (numéro personnel d apos identité) quot | quot blank personal No. quot |
J'ai laissé mes enfants sous votre responsabilité, croyant en vous. | I kept my kids in your charge, trusting only you. |
Bien que je l aie laissé en dernier, il est crucial. | Although I have left it until last, it is crucial. |
Thorpe a volé ma partenaire et m'a laissé en plan. | Thorpe just stole my partner and left me dancing with myself. |
Sa femme a laissé tomber la lettre majuscule en souvenir. | His wife dropped the capital letter to commemorate the occasion. |
J'aurais pu être laissé à scullerymaid mais je n'aurais jamais été laissé à l'étage. | I might have been let to be scullerymaid but I'd never have been let upstairs. |
Evidemment, il m'a laissé tomber, mais ma famille n'a jamais laissé tomber la sienne. | Well, he did let me down but I'd be the first member of my family ever to let his family down. |
Recherches associées : En Paix - En Paix - Laissé En Place - Laissé En Suspens - Laissé En Vie - être En Paix - Reste En Paix - Vivre En Paix - Est En Paix - Sont En Paix - était En Paix - Travailler En Paix - Dors En Paix