Traduction de "la vie est ennuyeuse" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Ennuyeuse - traduction : La vie est ennuyeuse - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Ma vie est ennuyeuse.
My life is boring.
La vie dans une petite ville est ennuyeuse.
Life in a small town is boring.
Elle trouva ennuyeuse la vie à la campagne.
She found it dull living in the country.
Une vie ennuyeuse ne vaut pas la peine d'être vécue.
The unexamined life is not worth living.
La symétrie est ennuyeuse.
Symmetry is boring.
S'il n'y avait pas de livres, la vie serait probablement ennuyeuse.
If there were no books, life would no doubt be very dull.
Je ne peux me résoudre à cette vie ennuyeuse.
I can't settle for this boring life.
Ce n'est pas vrai, et si ça l'était, la vie serait ennuyeuse.
That is not true, and if it were, life would be incredibly boring.
Tu ne devras pas retourner à cette vie tellement... ennuyeuse d'avant.
You wouldn't go back to that dull life again?
Cette vidéo est ennuyeuse.
This video is boring.
Cette phrase est ennuyeuse.
This sentence is boring.
Cette réunion est ennuyeuse.
This meeting is boring.
'Je ne m'ennuie pas'. Elle n'est pas du tout une personne ennuyeuse, elle est pleine de vie.
'I'm not bored.' She's not a boring being at all she's full of life.
Aujourd'hui est une journée ennuyeuse.
Today is a boring day.
Elle se faisait une image parfaitement ennuyeuse de la vie qu elle allait reprendre à Paris.
She formed an entirely boring picture of the life she was going to resume in Paris.
Une telle personne est rarement ennuyeuse.
Such a person is seldom dull.
Tom est la personne la plus ennuyeuse que je connaisse.
Tom is the most boring person I know.
Parce que la vie serait plutôt ennuyeuse si on savait exactement ce qui allait ce ppaser et quand.
Because life would be pretty boring if I knew exactly what was going to happen when. I know sometimes in life you want certainty.
Et mieux elle fonctionne, plus elle est ennuyeuse.
But, obviously, democratic participation becomes less and less meaningful the more rote and mechanical it seems.
La vie n était point ennuyeuse pour lui, il considérait toutes choses sous un nouvel aspect, il n avait plus d ambition.
Life was by no means tedious to him, he looked at everything in a fresh light. He had no ambition left.
Nous connaissons si bien les partis et les hommes politiques que la vie politique polonaise en devient ennuyeuse à mourir.
But today s political parties and politicians are so well known that Polish politics is boring us to sleep.
Je suis ennuyeuse.
I am boring.
Quelle tâche ennuyeuse!
What a boring task!
Jamais ennuyeuse cependant.
Never dull, though.
Ennuyeuse comme d'habitude ?
Dull as ever? On the contrary.
La fête de Tom était ennuyeuse.
Tom's party was boring.
La journée avait été mortellement ennuyeuse.
The day had been deadly tedious.
C'était la chose la plus ennuyeuse possible.
It was the most boring thing.
Cette fête est un peu ennuyeuse, ne pensez vous pas ?
This party is kind of boring, don't you think?
Je suis bien ennuyeuse.
Oh, I'm just being dull.
La longue attente à l'aéroport était ennuyeuse.
The long wait at the airport was tedious.
Les gens mentent souvent à propos de ce qu'ils font de leur week end pour que leurs amis ne réalisent pas combien leur vie est ennuyeuse.
People often lie about what they did on the weekend, so their friends won't realize how boring they really are.
Mon école était plutôt ennuyeuse.
The school I went to was pretty boring.
Étais je vraiment si ennuyeuse ?
Was I really boring?
C'est une question très ennuyeuse.
This is a very upsetting matter.
Et vous disiez Rome ennuyeuse.
And you said Rome was dull.
Je dois être bien ennuyeuse.
I'm afraid I'm very tiresome this evening.
C'est la parole la plus ennuyeuse que je connaisse.
It's the most annoying word in the English language.
Elle dit que sa vie était tellement ennuyeuse. Ça paraît logique parce que tout ce qu'elle faisait était de regarder la télé toute la journée.
She said that her life was so boring. It figures because all she did was watch TV all day.
C'est peut être la série parfaitement ennuyeuse d'événements programmés.
Maybe it s the completely boring series of events scheduled.
La dernière partie du téléfilm était un peu ennuyeuse.
The latter half of the drama was a little dull.
La dernière partie du drame était un peu ennuyeuse.
The latter half of the drama was a little dull.
Oui, je sais, je suis ennuyeuse.
Oh, I know I'm tiresome.
Ils peuvent trouver l école ennuyeuse.
They may find it boring.
Mais j'ai réalisé que la vie pouvait vraiment être ennuyeuse, j'ai un peu réfléchi à la vie, et j'ai remarqué un truc avec mon appareil photo appareil photo numérique versus voiture un truc très étrange.
But I realized that life could be very boring, so I've been thinking about life, and I notice that my camera my digital camera versus my car, a very strange thing.

 

Recherches associées : Vie Ennuyeuse - La Vie Est - La Vie Est Merveilleuse - La Vie Est Difficile - La Vie Est Pour - La Vie Est Douce - Comment La Vie Est - La Vie Est Meilleure - La Vie Est Injuste - La Vie Est Incroyable - La Vie Est Dure - La Vie Est Occupée - La Vie Est Courte