Traduction de "laisser couler l'eau par" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Couler - traduction : Laisser - traduction : Laisser - traduction :
Let

Couler - traduction : Couler - traduction : Couler - traduction : Couler - traduction : Laisser - traduction : Laisser couler l'eau par - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Il a dû laisser l'eau couler.
He must have left the water running.
Tom a dû laisser couler l'eau.
Tom must've left the water running.
Le mieux est de laisser couler l'eau.
The best way is to take things as they come.
J'entends l'eau couler.
I can hear water dripping.
Ne laisse pas l'eau couler.
Don't leave the water running.
Quelqu'un a laissé l'eau couler.
Someone left the water running.
Il a laissé l'eau couler.
He left the water running.
Thomas a laissé l'eau couler.
Tom left the water running.
Je vais faire couler l'eau.
I'll draw some water.
Je pense que j'ai laissé couler l'eau.
I think I left the water running.
Fais couler de l'eau chaude dans le bain.
Run hot water into the bath.
Laissez l'eau couler lentement à l'intérieur du flacon.
Allow the water to flow slowly down the inside of the vial.
Je suis d'avis qu'il n'est pas possible d'évacuer Teau sale sans laisser couler de l'eau propre. Et c'est bien là le dilemme auquel sont confrontés les
We agree with this approach we have said so, and we repeat it but other uses for land have to be pro posed, and that must be done in agreement with the regions.
L'eau s'est arrêtée de couler car le tuyau s'est entortillé.
The water stopped running because the hose has a kink in it.
Et sentir l'eau glacée couler le long de mon cou.
I love the trickle of ice cold water pouring down my neck.
Et alors je le sors de ma poche et laisser couler tu vois
And so I pull it out my pocket let it rain you see
Comme le bain est trop chaud, je vais faire couler de l'eau froide.
As the bath is too hot, I will run some cold water into it.
Il alla jusqu'au bord de l'eau, regarda couler la rivière d'un air stupide.
He went as far as the edge of the water, and watched the running river in a stupid manner. Then, he abruptly turned into the underwood again.
Dans l idéal, laisser Lehman couler n était pas un problème. Ça l est devenu dans l exécution.
The problem with letting Lehman go under was not the concept but the execution. nbsp
Sa bouche ouverte laissait couler l'eau qui murmurait comme un ressac à travers ses fanons.
Its open mouth let water flow through its whalebone like a murmuring surf.
L'eau ne pouvait couler dans ce canal que lorsque le fleuve était proche de déborder.
Al Farghanī, who was not a specialist in public works, made a miscalculation and it appeared that the opening of the canal was too deep so that water from the river would only flow at near full flood.
En amont du bassin de traitement de l'eau, nous pouvions voir couler un fleuve encore très transparent.
Upstream of the water treatment pool, we could still see very clear stream flowing.
Il regardait couler l'eau, il s'arrêtait pour voir passer les trains de bois qui descendaient la rivière.
He watched the water running along, and he stopped to see the rafts of wood descending the river, pass by.
Laissez l'eau couler pendant 10 minutes pour nettoyer le filtre des éventuelles petites particules résiduelles de carbone.
Let the water flow for 10 minutes to clean the filter of possible small residue particles of carbon.
Il est payé pour laisser l'eau dans le ruisseau.
He gets paid to leave the water in the stream.
Vous pouvez noter les petits trous, l'eau va couler dans ce drain et il y a une pente.
You can notice the small holes the water will fall on this catchment, and there is a slope.
Tu aurais dû les laisser dans l'eau quelques heures avant.
You should have let them sit in water for a few hours before.
Laisser dissoudre, puis compléter à 1 litre avec de l'eau.
Allow to dissolve and then make up to 1 litre with water and mix thoroughly.
Laisser dissoudre, puis compléter à 1 litre avec de l'eau.
Allow to dissolve and then make up to 1 litre with water.
Elle était employée dans la société d'import d'épices de Otto Frank, mais elle aurait pu simplement laisser couler pour s'en tirer.
She was a clerk at Otto Frank's spice company, but could have simply gone along to get along.
Il a exhorté les manifestants à ne pas les oublier, ajoutant que laisser leur sang couler en vain serait une trahison.
He urged protesters not to forget them, adding that those who allow their blood to go in vain are traitors.
Peut être vaut il mieux laisser la vodka couler à flot et espérer de jolis sourires sur la photo de famille.
Maybe the best plan is simply to let the vodka flow and hope for a round of smiles in the photo ops.
couler
sink
Ensuite, je voudrais encore voir couler de l'eau chaude aux robinets, chose qu'on n'a pas du tout eue sous cette nouvelle législature.
And then, might we not still hope for hot water in the pipes, which has not been available during this new Parliament' s term of office?
Puissiezvous couler.
I hope you founder with all hands.
La pratique consistant à faire couler les navires en pleine mer ou à les laisser pourrir dans des régions pauvres doit appartenir au passé.
The practice of disposing of ships out at sea and the rotten scrapping of these in poor regions must be a thing of the past.
Payer salaires des gens, laisser nous circuler, ramener nos voitures, l'eau, courant et gaz.
Pay people's salaries, let us drive, bring back our cars, water, electricity and gas.
A nouveau il s'en va, et cette fois il voit de l'eau couler au goutte à goutte, creusant une cuvette géante dans la roche.
And he again leaves, and this time water dripping, making a giant bowl in the rock where it drips in a stream.
Enlever le sachet en plastique du stomacher, filtrer le liquide de digestion à l'aide du tamis et laisser couler dans un bécher de 3 l.
The plastic bag is removed from the stomacher and the digestion fluid is filtered through the sieve into a 3 litre beaker.
Elle va couler.
I tell you it's on the rocks.
Non, laissele couler.
No, let her flow.
Là haut dans ma tête, plutôt que de couler Plutôt que de couler
Seems like each time, I'm with you I lose my mind Because I'm bending over backwards to relate
Eteignez le feu immédiatement et laisser l'eau refroidir à température ambiante avant d'enlever les graines.
Turn off the heat immediately and allow the water to cool to room temperature before removing the seeds.
Donc ce que nous faisons, c'est prendre des presses d'imprimerie classiques, créer des encres conductrices, et les faire couler à travers l'imprimante, et tout simplement laisser des centaines de milliers d'électrons couler à travers les feuilles de papier afin de rendre le papier interactif.
So what we do is we take conventional printing presses, we make conductive inks, and run those through a press, and basically just letting hundreds of thousands of electrons flow through pieces of paper so we can make that paper interactive.
D'accord. 15 ans. La première chose que va faire Sasha, c'est de faire couler de l'eau chaude sur ce chiffon et de l'appliquer sur son visage.
The first thing Sasha's doing is getting the water hot to put a hot cloth on his face.

 

Recherches associées : Laisser Couler - Laisser Couler - Laisser Couler La Créativité - Laisser Par - Par L'eau - Laisser Par Défaut - Couler Marques - Garder Couler - Couler Vers