Traduction de "garder couler" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Couler - traduction : Garder - traduction : Garder - traduction : Couler - traduction : Couler - traduction : Couler - traduction : Couler - traduction : Garder - traduction : Garder couler - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
couler | sink |
Puissiezvous couler. | I hope you founder with all hands. |
J'entends l'eau couler. | I can hear water dripping. |
Elle va couler. | I tell you it's on the rocks. |
Non, laissele couler. | No, let her flow. |
Là haut dans ma tête, plutôt que de couler Plutôt que de couler | Seems like each time, I'm with you I lose my mind Because I'm bending over backwards to relate |
Le bateau va couler ! | The ship's going to sink! |
Les bateaux peuvent couler. | Boats can sink. |
Plutôt que de couler | I can't sit back and wonder why It took so long for this to die |
Faitesmoi couler un bain. | Yes. You can fill my bath for me. |
Le Minotaure va couler. | The Minotaur will sink. |
Me la couler douce ? | What am I doing, sitting pretty? |
Machines à couler (mouler) | Tamping or compacting machinery |
Machines à couler (mouler) | With a seat |
Machines à couler (mouler) | Profiles, whether or not hollow |
Si ceux qui construisent Belo Monte veulent voir couler notre sang, ils le verront couler. | If the constructors want indigenous blood, they will have it. |
Ne laisse pas l'eau couler. | Don't leave the water running. |
Quelqu'un a laissé l'eau couler. | Someone left the water running. |
Il a laissé l'eau couler. | He left the water running. |
Thomas a laissé l'eau couler. | Tom left the water running. |
Monsieur, je vais le couler. | Sir, I'm going to sink it. |
Rien ne te fera couler. | Nothing will sink you. Silence |
Ignorez le et laissez couler. | Please just ignore him and let it go. |
Il aurait pu couler ailleurs. | It could have sunk anywhere. |
Je vais faire couler l'eau. | I'll draw some water. |
Couler des navires espagnols m'embarrasse... | Sinking Spanish ships causes me enough embarrassment... |
Faites couler un bain chaud. | Heat the bath. Yes, ma'am. |
Le Bounty a dû couler. | The Bounty must be lost. |
Je fais couler votre bain ? | Shall I draw your bath, sir? |
Faitesm'en couler dans la gorge. | Force brandy down my throat. |
Machines à couler sous pression | Parts suitable for use solely or principally with the machinery of headings 8425 to 8430 |
Machines à couler sous pression | With motor |
Il a dû laisser l'eau couler. | He must have left the water running. |
Nous sommes en train de couler. | We're sinking. |
Sommes nous en train de couler ? | Are we sinking? |
Tom a dû laisser couler l'eau. | Tom must've left the water running. |
Il fait couler l'argent à flots. | He spends money like water. |
Marie se fit couler un bain. | Mary ran a bath. |
Je peux y couler mes dents. | I can sink my teeth into this. |
Le plastique avait commençé à couler... | The plastic was just running. |
Elle va couler, apprendre, comme ça. | It will be flowing, learning, like this. |
Ça va couler où ça coulera ! | It's going to flow where it will flow. |
Je te fais couler un bain. | I'll run a tub for you. |
Napoléon pouvait se la couler douce. | Napoleon had it easier. |
Nous sommes en train de couler. | Lower gun deck's awash, we're sinking. What should we do? Do? |
Recherches associées : Couler Marques - Couler Vers - Laisser Couler - à Couler - Eau Couler - Laisser Couler - Couler Dérivés - Continue à Couler - Couler Au Travers