Traduction de "continue à couler" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Couler - traduction : Continue - traduction : Continue - traduction : Continue - traduction : Couler - traduction : Continue - traduction : Couler - traduction : Continue - traduction : Continue - traduction : Continue - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Pour le moment donc, la bière continue de couler dans les rues espagnoles. | So for the time being, the street beer in Spain continues to flow. |
Puis la rivière continue de couler dans Saint Séverin pour aller se jeter dans la rivière des Envies. | Then the river continues to flow in Saint Séverin to go jump into the Rivière des Envies (River cravings). |
Machines à couler (mouler) | Tamping or compacting machinery |
Machines à couler (mouler) | With a seat |
Machines à couler (mouler) | Profiles, whether or not hollow |
La question de la révision de la constitution du 11 décembre 1990 continue de faire couler beaucoup d encre au Bénin. | Much ink continues to be spilt over the question of revisions to the West African country of Benin's constitution. The country's President Yayi Boni has proposed an amendment to the constitution that would twist the law which puts a ban on presidential third terms to allow him to run one more time in the next presidential elections. |
couler | sink |
Machines à couler sous pression | Parts suitable for use solely or principally with the machinery of headings 8425 to 8430 |
Machines à couler sous pression | With motor |
Il y a peu de signes que la Grèce soit prête à marcher seule aussi longtemps que l'aide continue à couler, cette situation ne devrait pas changer. | There are few signs that Greece is ready to walk on its own, and as long as the aid continues to flow, that is unlikely to change. |
Il fait couler l'argent à flots. | He spends money like water. |
Le plastique avait commençé à couler... | The plastic was just running. |
Nous ferons couler l'argent à flots. | We are willing to spend money like water. |
Puissiezvous couler. | I hope you founder with all hands. |
M. Alavanos (COM). (GR) Madame le Président, bien que le carnage ait cessé dans la guerre entre l'Iran et l'Irak, le sang continue à couler en Iran. | ALAVANOS (COM). (GR) Madam President, although the slaughter has ceased in the war between Iran and Iraq, blood continues to flow in Iran. |
J'entends l'eau couler. | I can hear water dripping. |
Elle va couler. | I tell you it's on the rocks. |
Non, laissele couler. | No, let her flow. |
Là haut dans ma tête, plutôt que de couler Plutôt que de couler | Seems like each time, I'm with you I lose my mind Because I'm bending over backwards to relate |
Laissez l'eau couler lentement à l'intérieur du flacon. | Allow the water to flow slowly down the inside of the vial. |
Le bateau va couler ! | The ship's going to sink! |
Les bateaux peuvent couler. | Boats can sink. |
Plutôt que de couler | I can't sit back and wonder why It took so long for this to die |
Faitesmoi couler un bain. | Yes. You can fill my bath for me. |
Le Minotaure va couler. | The Minotaur will sink. |
Me la couler douce ? | What am I doing, sitting pretty? |
Si ceux qui construisent Belo Monte veulent voir couler notre sang, ils le verront couler. | If the constructors want indigenous blood, they will have it. |
Karadžić continuerait de couler des jours heureux à Belgrade. | Karadžić would still be flogging love potions in Belgrade. |
Ne laisse pas l'eau couler. | Don't leave the water running. |
Quelqu'un a laissé l'eau couler. | Someone left the water running. |
Il a laissé l'eau couler. | He left the water running. |
Thomas a laissé l'eau couler. | Tom left the water running. |
Monsieur, je vais le couler. | Sir, I'm going to sink it. |
Rien ne te fera couler. | Nothing will sink you. Silence |
Ignorez le et laissez couler. | Please just ignore him and let it go. |
Il aurait pu couler ailleurs. | It could have sunk anywhere. |
Je vais faire couler l'eau. | I'll draw some water. |
Couler des navires espagnols m'embarrasse... | Sinking Spanish ships causes me enough embarrassment... |
Faites couler un bain chaud. | Heat the bath. Yes, ma'am. |
Le Bounty a dû couler. | The Bounty must be lost. |
Je fais couler votre bain ? | Shall I draw your bath, sir? |
Faitesm'en couler dans la gorge. | Force brandy down my throat. |
Les larmes se sont mises à couler sur mon visage. | Tears began running down my face. |
D'un coup, les larmes commencent à couler sur mes joues. | All of a sudden, tears start running down my cheeks. |
Il a dû laisser l'eau couler. | He must have left the water running. |
Recherches associées : à Couler - Couler - Couler - Continuer à Couler - Machine à Couler - Couler Marques - Garder Couler - Couler Vers - Laisser Couler - Eau Couler - Laisser Couler