Traduction de "laisser un avis" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Laisser - traduction : Laisser - traduction : Laisser - traduction : Laisser un avis - traduction : Avis - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il développe cet avis dans un article, qui accuse la FIFA de laisser des incompétents en roue libre . | and explains his tweet in more details in an article blaming FIFA for allowing incompetent officiating to skate free . |
Laisser un commentaire | Leave a comment |
Laisser un message | Leave Note |
Ceci étant dit, je vais vous laisser avec ce clip, qui à mon avis est merveilleusement subtil. | That said I'm going to leave you with this clip that I think is wonderfully subtle. |
Veuillez laisser un message. | Please leave a message. |
Il n' est donc, à mon avis, pas opportun de nous laisser leurrer par de tels arguments mensongers. | That is why I do not think that we should be taken in by these mendacious arguments. |
Le Président. Lorsqu'un collègue parle, même s'il n'est pas de votre avis, je vous prie de le laisser parler. | The agenda had been agreed by this Assembly and that included 15 minutes for ques tions to the Commission. |
Je veux laisser un héritage. | I want to leave a legacy. |
Voudriez vous laisser un message ? | Would you like to leave a message? |
Voudrais tu laisser un message ? | Would you like to leave a message? |
Puis je laisser un message ? | Can I leave a message? |
Veuillez me laisser un message. | Leave me a message, please. |
Je vais laisser un message. | I'm going to leave a message. |
Pourrais tu m'en laisser un ? | Could you leave me one? |
Pourriez vous m'en laisser un ? | Could you leave me one? |
Devrais je laisser un message ? | Should I leave a message? |
Pouvezvous nous laisser un instant? | Could you leave us for a moment? |
Pouvezvous nous laisser un instant ? | Could you leave us alone for a minute? |
Monsieur désiretil laisser un message ? | Mister, uh, is there any message? Yes. |
Madame la Présidente, il est assurément déplorable que le Conseil préjuge de l' avis du Parlement par un accord politique et qu' il n' ait pas eu la politesse de laisser le Parlement exprimer d' abord cet avis. | Madam President, of course it is also a pity that the Council tried to pre empt Parliament's opinion with a political agreement and did not have the courtesy to let Parliament express its views first. |
On a émis l apos avis qu apos il valait mieux laisser cette question aux organes spécialisés nationaux ou internationaux. | With regard to that suggestion, the view was expressed that the matter fell more appropriately within the mandate of specialized national or international bodies. |
Ils comptaient à l'origine laisser le transformateur se consumer, mais ils ont revu leur avis et éteignent l'incendie avec un mélange d'eau, de mousse et d'une substance spéciale. | Originally, the firefighters wanted to let the transformer burn, but later changed their minds and are putting the fire out using a mix of water, foam, and special fire suppression agents. |
Voulez vous lui laisser un message ? | Would you like to leave a message for him? |
Voudriez vous lui laisser un message ? | Would you like to leave a message for him? |
Je vais lui laisser un pourliche. | I'm gonna leave her a tip. |
Je vais lui laisser un pourliche. | I'm gonna leave him a tip. |
C'est laisser un héritage, pas vrai ? | You know, that's leaving a legacy, right!? |
Pour laisser un message tapez 1. | To leave a message, please press 1. |
Veuxtu me laisser un moment, Rob? | I say, rolf, just leave me alone for a moment, would you? |
Laisser... Laisser quoi ? | Let go... let go of what? |
Nous ne pouvons pas laisser faire ça. Nous ne pouvons pas laisser un continent entier disparaître. | A whole continent written off we do not have to stand for this. |
Un médecin ne devrait jamais laisser un patient mourir. | A doctor should never let a patient die. |
Un avis... | In France, the ministers are not elected. |
Voulez vous laisser un message ? Non, merci. | Shall I take a message? No, thank you. |
Veuillez laisser entrer un peu d'air frais. | Please let in some fresh air. |
Je vais vous laisser seul un instant. | I'll give you a moment. |
Je vais te laisser un message instantané. | Let's see, we have gotten a lot of good suggestions on the product front. |
Donc ,je vais laisser un bon souvenir | So, I'll leave a good memory |
Laisser refroidir dans un dessiccateur, puis peser. | Allow to cool in a desiccator and then weigh. |
Laisser refroidir dans un dessiccateur et peser. | Allow to cool in a desiccator and weigh. |
Je pourrais toujours vous laisser un mois. | I might consider one month. |
N'ontils pas laisser un mot pour moi? | Didn't they leave any word for me? |
Messieurs, veuillez nous laisser seuls un instant. | Gentlemen, please excuse us for a moment. |
Il s'est écarté pour laisser passer un camion. | He pulled aside to let a truck pass. |
Tu ne peux pas laisser un bébé seul. | You can't leave a baby alone. |
Recherches associées : Laisser Votre Avis - Un Avis - Un Avis - Un Avis - Un Avis - Un Avis - Laisser Un Silence - Laisser Un Dossier - Laisser Un Profit - Laisser Un Appel - Laisser Un Rappel - Laisser Un Espace - Laisser Un Héritage - Laisser Un Espace