Traduction de "laisser votre avis" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Laisser - traduction : Laisser - traduction :
Let

Votre - traduction : Laisser - traduction : Laisser votre avis - traduction : Avis - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le Président. Lorsqu'un collègue parle, même s'il n'est pas de votre avis, je vous prie de le laisser parler.
The agenda had been agreed by this Assembly and that included 15 minutes for ques tions to the Commission.
Veuillez me laisser votre passeport.
To save inconvenience later, will you kindly leave your passport here?
Votre avis
Feedback
Votre avis ?
Dr. Wilmerding just what is your opinion?
Votre avis ?
What you make of it, Watson?
1 Votre Europe, votre avis
1 Your Europe, Your Say!
Vous pouvez laisser votre sac ici.
You may leave your bag here.
Allezvous le laisser gâcher votre vie?
Are you going to let him spoil your life?
Ainsi, votre avis...?
Your advice, then?
À votre avis ?
What do you think?
À votre avis ?
Well, listen to that.
A votre avis ?
Well, what do you think it is?
C'est votre avis?
Why, you'd think it wasn't desirable.
À votre avis ?
Where do you think?
A votre avis ?
What's it look like?
Votre avis m'indiffère.
I don't care what either of you say.
C'est votre avis ?
Do you think that?
À votre avis?
Well, what do you think?
Á votre avis ?
Where do you think?
À votre avis?
Where do you think?
Á votre avis ?
You figure?
Vous ne devriez pas laisser votre petite amie emprunter votre iPhone.
You shouldn't let your girlfriend borrow your iPhone.
C'était très imprudent de votre part de laisser votre porte entr'ouverte.
It was very careless of you to leave your door ajar.
Pouvez vous me laisser voir votre passeport ?
Would you mind letting me see your passport?
Laisser de côté votre travail et venir.
Leave your work aside and come.
Voulezvous bien me laisser utiliser votre téléphone?
Will you, uh, let me use your phone, will you?
1.8 Votre Europe, Votre avis état d'avancement
1.8 Your Europe, Your Say state of play
C'était imprudent de votre part de laisser la clé dans votre voiture.
It was careless of you to leave the key in your car.
Ainsi votre avis est?...
Your advice, then, is
Je partage votre avis.
I agree with you.
Et à votre avis ?
What about you?
C'est votre avis ! Oui !
Says who?
À votre avis, McKay?
What's your opinion, McKay?
Lesquels, à votre avis ?
What sharks do you think, sir?
C'est aussi votre avis ?
That is also your opinion?
C'est bien votre avis !
Don't you agree?
Votre avis, M. Butler ?
Don't you agree with us?
C'est votre droit de laisser parler vos tripes.
It s your right to listen to your gut.
Je vais vous laisser retourner à votre travail.
I'll let you get back to work.
Laisser aller, vous échappez votre carabine tout d'abord.
Let her go, you drop your gun first.
Petite amie, je voulais juste laisser votre livre !
My little friend. I was just here to leave your book.
Pourquoi ne voulezvous laisser entrer votre chère police ?
Why don't you want to let the nice police in?
La manifestation Votre Europe, votre avis a été lancé.
Your Europe, You Say has been launched.
Soul Venez laisser votre mère vous tuer de faim
Soul Come let your mother kill you starve
Estce bien raisonnable de laisser votre magasin sans surveillance ?
Mr. Shichi, is it really alright that you don't watch your store every night?

 

Recherches associées : Laisser Un Avis - Votre Avis - Votre Avis - Votre Avis - Votre Avis - Votre Avis - Laisser Votre Marque - Laisser Votre Voiture - Dire Votre Avis - Sur Votre Avis - Donner Votre Avis - À Votre Avis - Changer Votre Avis - De Votre Avis