Traduction de "langage figuré" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Figure - traduction : Langage figuré - traduction : Langage - traduction : Figuré - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Au sens figuré, j'entends. | I mean, figuratively speaking, I'm confused. |
Le langage figuré du roman repose ici sur une série de métaphores qui se rapportent à leur tour aux constructions philosophiques développées dans son travail l'œil, l'œuf, le soleil, la terre, le testicule. | The imagery of the novel is built upon a series of metaphors which in turn refer to philosophical constructs developed in his work the eye, the egg, the sun, the earth, the testicle. |
Je me serais figuré qu'une banque respectable... | I should have thought that some respectable banking firm |
Elle a ensuite figuré dans plusieurs rôles indépendants. | She was later featured in several independent films. |
Elle pèse lourd, au propre comme au figuré. | Very doughy, with flesh and money both. |
Je me suis figuré que tu devrais le savoir. | I figured you should know. |
Je me suis figuré que vous devriez le savoir. | I figured you should know. |
Je me suis figuré que vous ne veniez pas. | I figured you weren't coming. |
Je me suis figuré que tu ne venais pas. | I figured you weren't coming. |
Je me suis figuré que vous ne veniez pas. | I figured that you weren't coming. |
Je me suis figuré que tu ne venais pas. | I figured that you weren't coming. |
déjà figuré à deux reprises à l'ordre du jour. | ment, which has been dragging its feet on the matter, because it was on the agenda twice before. |
Je me suis figuré que vous changeriez peut être d'avis. | I figured you might change your mind. |
Je me suis figuré que tu changerais peut être d'avis. | I figured you might change your mind. |
Je me suis figuré qu'il se pouvait que vous changiez d'avis. | I figured you might change your mind. |
Je me suis figuré qu'il se pouvait que tu changes d'avis. | I figured you might change your mind. |
Son aire, qu'on a figuré, était 4 plus 2 fois pi. | Its surface area, we figured out, was 4 plus 2 pi. |
Le hooliganisme a franchi les frontières, au propre comme au figuré. | Hooliganism has transcended all borders, both literally and figuratively speaking. |
Le langage du mariage est souvent un langage de possession plutôt qu'un langage de partenariat. | The language of marriage is often the language of ownership rather than the language of partnership. |
Octave, le langage Octave est un langage interprété. | Octave, the language The Octave language is an interpreted programming language. |
Personnellement, je voudrais souligner l'importance du langage le langage machine doit être traduit en langage humain. | As a separate issue, I wish to stress the importance of language. Machine language should be translated into human languages. |
Langage | Language |
langage | language |
Langage | Language |
Le pays se noie entièrement au sens propre comme au sens figuré ! | The country is going under completely, in both the literal and figurative senses of the word! |
Le Laos, par exemple, a figuré parmi les pays les plus touchés. | Indeed, Laos was among the worst affected countries. |
Les organisations non gouvernementales ont figuré parmi les bénéficiaires de ces expéditions. | Non governmental organizations have been among the beneficiaries of those shipments. |
Elle n ' a pas davantage figuré dans le questionnaire de la Commission. | I can understand the argument that you cannot afford to do it. To say it is no good is not quite the same. |
Cependant, la question n'a pas du tout figuré à l'ordre du jour. | PRESIDENT. I call Mrs Hammerich, but please do not let us have a long debate on the same point. |
Le langage est très différent. Le langage est très précis. | Language is very different. Language is very precise. |
Seules 10 universités de toute l UE ont jamais figuré parmi les 50 meilleures. | Only ten universities from the entire EU have ever made it into the top 50. |
Avait il figuré dans les dernières commotions politiques ou sociales de ce siècle. | Had he figured in the recent political or social upheavals of this century? |
Et dans le dernier vidéo, on a figuré l'air de ce premier mur. | And in the last video, we figured out this first wall's surface area. |
Un compilateur est un programme informatique qui transforme un code source écrit dans un langage de programmation (le langage source) en un autre langage informatique (le langage cible). | A compiler is a computer program (or set of programs) that transforms source code written in a programming language (the source language) into another computer language (the target language, often having a binary form known as object code). |
Langage 160 | Language |
Langage PCL3GUI | PCL3GUI Language Mode |
Langage international. | Language internationale. |
Quel langage ? | What language? |
Le langage | Language |
Quel langage ! | Such language. ALISON |
Quel langage ! | Such talk! |
Poster contre le langage SMS écrit lui même en langage SMS. | Anti SMS language poster itself written in SMS language. |
La nouvelle a figuré en une du New York Times du 28 janvier 2013. | The incident was the main headline in the New York Times on 28 January. |
La maison de mon voisin a figuré dans la dernière édition du Architectural Digest. | My neighbor's house was featured in last month's issue of Architectural Digest. |
Il semble qu'elle a figuré dehors.Peut être elle nous suit secrètement cette nuit là. | It seems she figured out. Maybe she secretly followed us that night. |
Recherches associées : Sens Figuré - Au Sens Figuré - Il A Figuré - Propre Et Figuré - Figuré En Bonne Place - Figuré En Bonne Place - Langage Explicite - Langage Informel - Langage Simple - Langage Inapproprié - Langage Intermédiaire - Langage Humain