Traduction de "le contrôle du rivage" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Contrôle - traduction : Contrôlé - traduction : Contrôle - traduction : Rivage - traduction : Le contrôle du rivage - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Il marcha le long du rivage. | He walked along the shore. |
Le rivage. | and translator. |
Il a marché le long du rivage. | He walked along the shore. |
Le rivage d'Arviat. | The shore of Arviat. |
Les délégués venus du rivage. | A delegate from shore. |
Cap sur le rivage. | To the shore. |
Matelot, tirenous sur le rivage! | Hey, sailor, pull us ashore! |
Le rivage scrutait attentivement le Potemkine . | The shore watched Potemkin tensely and attentively. |
J'ai vu le rivage au loin. | I saw land in the distance. |
Emmènemoi jusqu'au rivage. | Get me to shore. |
Sous cet orage nous atteignons le rivage | Through the storm we reach the shore |
Les rayons de lune illuminent le rivage | Ripples of moonlight illuminate the shore |
Des champs de maïs Du rivage de la Swanee | The fields of corn The Swanee shore |
Voici l'avenir du Gowanus avec les radeaux d'huîtres le long du rivage la flupsification du Gowanus. | Here's the Gowanus future with the oyster rafts on the shorelines the flupsification of the Gowanus. |
Tom nagea jusqu'au rivage. | Tom swam to the shore. |
En longeant le rivage, on en voit partout. | You go in along the shore, you can find it everywhere. |
Il y a des barques sur le rivage. | Some small boats are on the shore. |
Ils ont peutêtre été rejetés sur le rivage. | Maybe they were washed ashore. |
Le chariot attendait sur le rivage, devant les cheminées. | The cart was waiting on the beach before the Chimneys. |
Une demi heure après le dernier exploit du Canadien nous avions regagné le rivage intérieur. | Half an hour after the Canadian's latest exploits, we were back on the inner beach. |
Le courant de l'histoire charrie vers le rivage du présent toute vérité digne d'être retenue. | But that depends on a lot of things, as I have just explained. |
Le rivage était il du roc ou du sable, était il plat ou escarpé, nous l'ignorions. | What the shore was, whether rock or sand, whether steep or shoal, we knew not. |
Nous sommes revenus sur le rivage, il allait bien. | We got back on shore he was fine. |
Il fit des efforts désespérés pour atteindre le rivage. | He made desperate efforts to reach the shore. |
Restait donc le rivage méridional de l'île à explorer. | The southern coast of the island still remained to be explored. |
Sur les 193 passagers, seulement 75 atteignirent le rivage. | Of the 193 on board, only 75 made it to shore. |
Ce que je hissé en partie sur le rivage. | This I hauled up partly on the shore. |
Je suis la vague qui s'écrase sur le rivage | I'm like an ocean wave that's bumped on the shore |
Le _Nautilus_, semblable à un long écueil, émergeait des flots à deux milles du rivage. | The Nautilus, looking like a long reef, emerged from the waves two miles offshore. |
La nuit était profondément ténébreuse, et il était déjà presque impossible de distinguer le rivage de la barque, à plus forte raison n'eût on pas pu distinguer la barque du rivage. | The night was extremely dark. It was almost impossible to see the shore from the boat they would therefore be less likely to see the boat from the shore. |
Ainsi, dit le reporter, Cyrus Smith aurait disparu à douze cents pieds au plus du rivage? | Then, said the reporter, Cyrus Harding must have disappeared twelve hundred feet at the most from the shore? |
Néanmoins, je pense que nous devons revenir à Granite House en suivant le rivage du sud. | Nevertheless, I think that we should return to Granite House by the south coast. |
Au rivage, Pencroff! dit Cyrus Smith. | Pull to the shore, Pencroft! said Cyrus. |
Cette vague nous amènera au rivage | 'This wave will roll ashore but soon.' |
Je suis à 128 kilomètres du rivage, qu'est ce qui va m'arriver? | I'm 80 miles from shore, what's going to happen to me? |
Eh bien, prends mon bras, Axel, et suivons les sinuosités du rivage. | Well, take my arm, Axel, and let us follow the windings of the shore. |
Il doit avoir atteint quelque point du rivage. N'est ce pas, Pencroff? | He must have reached some point of the shore don't you think so, Pencroft? |
Le vent et la marée ont poussé le navire vers le rivage. | The wind and tide impelled the ship to the shore. |
Il a mis le feu à ses pistolets a monté sur ses chevaux en bas du rivage, | He fired his guns, rode his horses down the shore, |
Nous arrivâmes ainsi à un endroit où le rivage se resserrait. | And so we arrived at a place where the shore was much narrowed. |
Pour l'atteindre, il fallait remonter tout le rivage occidental de Ceylan. | To reach it we had to go all the way up Ceylon's west coast. |
Ayrton et Pencroff, suivis de leurs compagnons, descendirent sur le rivage. | Ayrton and Pencroft, followed by their companions, descended to the beach. |
Sur le rivage, quand il n'y a pratiquement plus de fond, | Sébastien Ride, Thunder Chacha (SR Music) Presentation Maxime and Nina Beaugeois |
Certains hommes présents sur les radeaux parviennent à regagner le rivage. | Some of the men on this raft reached the beach, the first survivors of the wreck. |
Devant lui s'étendait la lisière du rivage, l'îlot, et, au delà, l'immense mer. | Before him was extended the sea coast, the islet, and beyond the open sea. |
Recherches associées : Du Rivage - Le Long Du Rivage - Protection Du Rivage - Atteindre Le Rivage - Ressources Près Du Rivage - Rivage Océan - Rivage Désert - Rivage De - Pin Rivage - Rocher Rivage - Rivage Rocheux - Un Rivage - Plongée Rivage