Traduction de "les chiffres du rapport" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Rapport - traduction : Chiffres - traduction : Rapport - traduction : Rapport - traduction : Rapport - traduction : Rapport - traduction : Chiffres - traduction : Chiffres - traduction : Les chiffres du rapport - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Depuis lors, les chiffres du rapport sont dépassés. | The central point of the report is the budgetary effects, i.e. storage costs. |
Pour les chiffres 2000 2003, troisième Rapport annuel, Ministère du développement social. | For the 2000 2003 figures see Ministry of Social Development, Third Report on Activity. |
Les chiffres sont tirés du rapport annuel 2015 du Ministère des Finances sri lankais. | The figures are drawn from the Finance Ministry's 2015 annual report. |
Chiffres du rapport de TRAFFIC rédigé par Vicki Crook. | Figure from the TRAFFIC report written by Vicki Crook. |
Les chiffres montrent une augmentation du nombre d arrestations par rapport aux années précédentes. | This figure reflects an increase in the number of arrests in comparison to previous years. |
Les informations et chiffres qui s'y rapportent figurent en annexe du présent rapport. | Information and relevant figures are given in annexes to the Report. |
Les chiffres de ce rapport sont très clairs. | The Commission has, overall, come alongside Parliament here by accepting our amendments. |
Image Les chiffres de la répression au Paraguay rapport du 02 04 à 14h | Tweet The repression stats over the weekend in Paraguay, including the assassination of PLRA leader Rodrigo Quintana. |
Les informations et chiffres qui s y rapportent figurent en annexe du présent rapport. | Information and relevant figures are given in annexes to the Report. |
Les chiffres qui suivent sont extraits de ce rapport. | The following figures are derived from the report. |
Les chiffres en sont d'ailleurs rappelés dans le rapport. | This is in the interim while standards are being developed. |
Les chiffres que présente ce rapport en disent long. | The figures in the report speak for themselves. |
(voir chiffres détaillés dans les annexes financières du rapport d'analyse d'impact analyse financière ex ante) | (see detailed figures in financial annexes to the impact assessment report Ex ante financial analysis) |
Ensuite, les subventions devront être en rapport avec les chiffres absolus. | Subsequently, the aid figures will need to correlate with the absolute numbers. |
Le rapport du Secrétaire général fait état de chiffres alarmants concernant les victimes des catastrophes naturelles. | The Secretary General's report cites dramatic figures concerning the victims of natural disasters. |
Si les auteurs du rapport avaient demandé à Israël de fournir des chiffres exacts, ils les auraient communiqués. | If the authors of the report had asked Israel for accurate figures, they would have been provided. |
Les chiffres en italique dans les trois premières colonnes ont été modifiés par rapport aux chiffres indiqués dans le rapport de mai 2005 de l'Equipe spéciale chargée de la reconstitution. | Figures in the first three columns in italics denote changes from the values given in the May 2005 RTF report. |
Les membres trouveront dans le tableau 2 du rapport de M. Ippolito les chiffres de production dans la Com munauté. | By Friday of this week the pumps in Geevor mine in West Cornwall will be turned off. |
Le rapport s apos appuyait sur les chiffres des trois années précédentes. | The report reviewed such representation for three years prior to its submission. |
Les chiffres dont nous disposons sont infimes par rapport à la réalité. | It is of course impossible for the rapporteur to verify these figures. |
D après les chiffres et les prévisions figurant dans ce rapport, la fusion de L.A. | According to the figures and the prognoses in the report, the merger of L.A. |
Les chiffres pour 2005 sont tirés des tableaux 1 et 2 du rapport du Haut Commissaire (E CN.4 2005 109). | Figures for 2005 were based on tables 1 and 2 of the report of the High Commissioner (E CN.4 2005 109). |
Le même rapport nous livre, au printemps 1984 les chiffres indiqués au tableau. | From the same report we have, for the spring of 1984, the following figures (see table on page 37). |
Les chiffres du numéro doivent être disposés du même côté par rapport à la lettre E et orientés dans le même sens. | The digits of the approval number must be on the same side of the E and face in the same direction. |
Pour tous détails supplémentaires et pour les chiffres, je vous renvoie à mon rapport. | When will the Council of Ministers give final approval to the second Community action pro gramme for the disabled submitted by the Commission on 24 July 1987? |
Equateur Les derniers chiffres du chômage | Ecuador Latest Unemployment Figures Global Voices |
Les chiffres entre parenthèses sont les chiffres | figures given in parentheses are the corresponding |
Toutefois, le rapport sur les aides fournit uniquement les chiffres relatifs à la période 1986 1988. | However, the report on subsidies contains figures only for 1986 88. |
Ces chiffres tout à fait positifs sont néanmoins extrêmement insuffisants par rapport à l ampleur du problème. | But these numbers are woefully inadequate relative to the magnitude of the problem. |
Cet accroissement sensible par rapport aux chiffres du début de l'année tient principalement à deux raisons. | The significant increase compared to the numbers at the beginning of the year reflects primarily two specific categories. |
Ces chiffres représentent un accroissement par rapport aux effectifs autorisés | Those numbers provide for the following increases to the current authorized totals |
Les chiffres du numéro d'homologation doivent être disposés du même côté par rapport à la lettre E et orientés dans le même sens. | The digits of the approval number must be on the same side of the E and orientated in the same direction. |
Les chiffres suivants datent du 8 mai | The following infographic sums up the refugees situation as of May 8 |
Le rapport Markov demande avec raison une amélioration de ces chiffres. | The Markov report rightly calls for an increase in this allocation. |
Les chiffres pour 2005 sont tirés des tableaux 1 et 2 du rapport de la Haut Commissaire (E CN.4 2005 109). | Figures for 2005 were based on tables 1 and 2 of the report of the High Commissioner (E CN.4 2005 109). |
Les chiffres pour 2005 sont tirés des tableaux 1 et 2 du rapport de la Haut Commissaire (E CN.4 2005 109). | Figures for 2005 were based on tables 1 and 2 of the report of the High Commissioner (E CN.4 2005 109). |
Les chiffres relatifs à l'excédent de la balance commerciale du Japon par rapport à la CEE, pour 1987, viennent d'être rendus publics. | The figures for Japan's 1987 trade surplus with the Community were published recently. |
Globalement, ces chiffres sont en diminution par rapport aux années précédentes en 1991, les chiffres étaient respectivement de 51 et 40, en 1990 de 52 et 20. | Overall, these figures are lower than in past years in 1991, they were 51 and 40, respectively, and, in 1990, 52 and 20. |
Oui, ou les chiffres ne sont plus les chiffres! | Yes, or figures are of no use. |
Les traitements et indemnités augmenteront de 1 840 000 dollars par rapport aux chiffres effectifs prévus. | Salaries and benefits will increase by 1.84 million over 2004 projected actuals. |
Les chiffres fournis dans le rapport de la Commission indiquent un taux de croissance de 1,6 . | Data provided in the Commission s report shows a growth rate of 1.6 . |
Les chiffres du numéro d'homologation doivent être placés d'un même côté par rapport à la lettre E et orientés dans la même direction. | The digits of the approval number must be on the same side of the E and point in the same direction. |
Par rapport aux autres pays, ces chiffres sont, respectivement, bas et élevés. | These numbers are low and high, respectively, compared to other countries. |
Il n'y a pas de changements marquants par rapport aux chiffres précédents. | There are no dramatic changes in the percentages when compared to previous figures. |
Il n'y a pas de changements spectaculaires par rapport aux chiffres précédents. | There are no dramatic changes in the percentages when compared to previous figures. |
Recherches associées : Les Chiffres - Les Chiffres - Les Chiffres Du Plan - Les Chiffres Du Marché - Les Chiffres Du Commerce - Les Chiffres Du Tourisme - Les Chiffres Du Trafic - Les Chiffres Du Bilan - Les Chiffres Du Gouvernement - Les Chiffres Du PIB - Les Chiffres Du Revenu - Les Chiffres Du Recensement - Les Chiffres Du Projet - Les Chiffres Du Budget