Traduction de "les choses se compliquent" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Les choses se compliquent - traduction : Les choses se compliquent - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Maintenant, les choses se compliquent.
Now, the going gets tougher.
Bonjour. Kuzey, homme, les choses se se compliquent.
Hello. Kuzey, man, things are getting complicated.
Si les choses se compliquent, appelez moi.
If the things become complicated, call me
C' est là que les choses se compliquent.
That is when things already begin to get difficult.
Je vous ai appelé parce que les choses se compliquent.
I called for you because now the going gets rough.
Nunuche! Cést comme Ca que Ies choses se compliquent.
She's so greasy...and then stuff gets lost, you know.
C'est là que les choses se compliquent, vous comprenez ce que je veux dire.
That's when things get a little hairy, you know what I mean.
Pardon en simplicité voilà on y arrive et en clairvoyance lorsque les choses se compliquent.
sorry in simplicity right, getting there and foresight when things get complicated.
Les choses se compliquent pour ces fournisseurs indépendants en raison de la hausse du coût du soja.
Times are getting tougher for these independent tofu providers due to a hike in the cost of soy beans.
Nous signons des accords d'association et, au moment où les choses se compliquent, nous oublions qu'une de nos sécurités, c'est d'être entourés par des démocraties.
We sign association agreements and whenever things get complicated we forget one of the aspects of our security being surrounded by democracies.
Par L_Auvergnate Quand les choses se compliquent, commencez par un discours d'une heure, vers minuit, pour dire à quel point vous êtes dévoué à votre pays.
iyad_elbaghdadi Pull a Bundy ( four touchdowns in one game ).
Lorsque les mélanges sont ternaires les processus de création de XeCl se compliquent.
When ternary mixtures are involved, the creation process of XeCl is more complicated.
Aujourd hui, les défis se compliquent de politique, de forces du marché et d intérêts nationaux.
Now, the challenges are complicated by politics, market forces, and national interests.
De surcroît, les activités criminelles qui se déroulent dans la zone compliquent encore le problème.
Moreover, criminal cross border activities add yet one more dimension to the already challenging security environment.
Karel Mc Intosh J'ai commencé à bloguer en juin 2006 sur CPR et j'ai géré le site pendant une assez longue période jusqu'à ce que les choses se compliquent quand j'ai commencé à occuper des fonctions directoriales.
Karel Mc Intosh I started blogging in June 2006 at CPR and maintained it for quite a bit until things started to get very hectic as I moved up in the corporate world.
Les paragraphes ne sont pas numérotés et ils compliquent les faits
The paragraphs ain't numbered and they complicate the facts
Aller ensuite parler à ces jeunes et c'est là que les choses se compliquent de civisme et de citoyenneté est considéré comme une insulte, car pour eux les discriminations affectent tous les domaines de leur vie et tous les stades de leur vie.
This situation becomes even more complicated when you then go to speak to these young people about public spiritedness and citizenship. This is regarded as an insult because they are affected by discrimination in all areas and at all stages of their lives.
Ces menaces compliquent encore les problèmes de l apos Afrique.
Such threats complicate further the problems of Africa.
Les tout derniers événements dramatiques compliquent hélas singulièrement la tâche.
Unfortunately, the terrible events of recent days have made this work much more difficult.
D autres facteurs compliquent déjà cette relation.
Other factors already complicate the relationship.
Ils nous compliquent singulièrement la tâche.
It makes it extremely difficult for us to do our work.
Gardons les choses ouvertes, gardons les choses flexibles, laissons les choses se faire .
 Let's keep things open, let's keep things flexible, let's keep things flow. 
Les élections prévues prochainement compliquent encore une situation dramatique et complexe.
The country's pending elections, of course, further complicate an already complex issue.
Nous savons que la personnalité change plus durant la vingtaine qu'à n'importe quel autre moment de la vie, et nous savons que le pic de fertilité chez les femmes a lieu à 28 ans, et que les choses se compliquent après 35 ans.
We know that personality changes more during your 20s than at any other time in life, and we know that female fertility peaks at age 28, and things get tricky after age 35.
Les choses se cassent.
Things break.
Deux problèmes compliquent sa réélection à l'automne 2013.
Two issues could complicate Merkel s re election bid in the autumn of 2013.
Sur le plan anatomopathologique, les lésions macroscopiques sont du type hémorragique dans les cas aigus, elles se compliquent de nécroses dans les cas subaigus ou chroniques.
From the pathological point of view, the macroscopic lesions are of the haemorrhagic type in acute cases. They are complicated by necroses in sub acute and chronic cases.
Il est évident que cela peut se traduire par des mesures qui compliquent la vie des gens au quotidien.
It is obvious that these could be seen as measures that simply complicate people' s daily lives.
Les choses se présentent bien.
Things are looking good.
Les choses se précipitèrent rapidement.
Things escalated quickly.
Les choses se sont améliorées.
Things have improved.
Les choses se sont compliquées.
Things got complicated.
Les choses se présentent différemment.
Under these circumstances, it's a different matter.
D'abord, il est facile de prendre de grosses bouchées juteuses, mais les choses se compliquent ensuite, lorsque vous arrivez aux petites pinces et aux articulations, et vous finissez par les laisser dans votre assiette parce que cela ne vaut plus vraiment la peine de continuer à manger.
First it is quite easy to get very large and juicy mouthfuls from it, but things then become quite difficult when you get to the small claws and joints, and then you leave them on the plate because it is no longer really worth the bother of going on with the meal.
Les distances pour atteindre ces services, et l'état des chemins ruraux, compliquent la situation.
Distances to such facilities plus the state of rural roads complicate the situation.
Après, les choses se sont gâtées.
After that things got worse.
Les choses se sont améliorées ensuite.
Then things got better.
Les choses se présentent très bien.
Things are looking great.
Les choses se déroulent elles bien ?
Are things going well?
Les choses se passent elles bien ?
Are things going well?
Comment les choses se déroulent elles ?
How are things going?
Les choses doivent se dérouler correctement.
Matters must proceed properly.
Ils se regroupent autour de choses qu'ils adorent, les choses qu'ils aiment.
They aggregate around the things they love, the things that they like,
Les idées fausses qui persistent également en dehors des trois pays touchés compliquent la tâche.
Meeting that need is complicated by misconceptions that also persist outside the three affected countries.
C'est une situation ingérable que compliquent encore les retards observés dans la publication des documents.
The situation was unmanageable and had been exacerbated by the late issuance of documentation.

 

Recherches associées : Se Compliquent - Les Choses Se Réunissent - Les Choses Se Déplacent - Les Choses Se Passent - Les Choses Se Calment - Les Choses Se Redressent - Les Choses Se Sont - Les Choses Se Améliorer - Les Choses Se Passent - Les Choses Se Passent - Les Choses Se Corsent - Les Choses Se Redressent - Les Choses Se échauffent