Traduction de "les coûts absorbés" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Absorbés - traduction : Les coûts absorbés - traduction : Les coûts absorbés - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Les complexes multivitaminés peuvent toujours être absorbés. | Multi vitamin tablets can still be taken. |
absorbés que vous êtes par votre distraction. | Indulging in pleasantries? |
absorbés que vous êtes par votre distraction. | And you are lost in play! |
absorbés que vous êtes par votre distraction. | while you make merry? |
absorbés que vous êtes par votre distraction. | And ye are behaving proudly. |
absorbés que vous êtes par votre distraction. | Wasting your (precious) lifetime in pastime and amusements (singing, etc.). |
absorbés que vous êtes par votre distraction. | Lost in your frivolity? |
absorbés que vous êtes par votre distraction. | Will you occupy yourselves simply in merriment? |
absorbés que vous êtes par votre distraction. | While ye amuse yourselves? |
absorbés que vous êtes par votre distraction. | while you remain heedless?! |
absorbés que vous êtes par votre distraction. | while you are thoughtless? |
absorbés que vous êtes par votre distraction. | While you are proudly sporting? |
absorbés que vous êtes par votre distraction. | indulging in carelessly idle games? |
absorbés que vous êtes par votre distraction. | While you are indulging in varieties. |
absorbés que vous êtes par votre distraction. | Will you remain proudly heedless? |
absorbés que vous êtes par votre distraction. | Wasting your time in vanities? |
Après administration orale, les deux principes actifs sont rapidement absorbés par l'intestin. | Following oral administration both active ingredients are rapidly absorbed from the gut. |
Les électrons ne peuvent être libérés que s'ils sont immédiatement ré absorbés. | Electrons can be released only if they are immediately reabsorbed. |
Deux villages supplémentaires furent absorbés par Salzgitter en 1972. | In 1568, the Reformation was established in Salzgitter. |
Ensuite, nous voulons savoir comment 325mg d'aspirine seront absorbés. | Then you want to know, okay, so I take 325 milligrams of Aspirin. Is it absorbed? Is all of it absorbed? |
Bien que les chiffres sur lesquels se fonde l'évaluation soient fortement entachés d'incertitude, les résultats de l'évaluation présentés ci dessus indiquent que les coûts supplémentaires, en pourcentage, qui seront absorbés par le consommateur ou répercutés sur celui ci, devraient être minimes. | Although the figures on which the evaluation is based are subject to considerable uncertainty, the outcome cited above suggests that in percentage terms the additional costs that would be absorbed by the consumers or passed on to the consumers of metals would be small. |
Ainsi qu'on l'a déjà noté, les différences existant depuis longtemps entre systèmes nationaux de prélèvements obligatoires, ont été, pour ainsi dire, absorbés par les mécanismes du marché qui tendent, à long terme, à égaliser les coûts de production des entreprises concurrentes. | According to the experts, each country may remain free to determine its level of welfare protection on condition that any increase in expenditure should be financed by means of deduction from households (insurance benefits logically being financed from social insurance contributions, whereas supplementary benefits should be financed from income tax). |
Ils cessent alors d'exister comme peuple indépendant, étant partiellement absorbés par les Lombards et les Avars. | As a result, the Gepids ceased to exist as an independent people, and were partly absorbed by the Lombards and the Avars. |
Comparés aux composés de l'azote, les sulfates étaient faiblement lessivés ou absorbés par le houppier. | In comparison to nitrogen compounds, leaching or canopy uptake of sulphate was low. |
C'est le contraire, les fonctionnaires de nombreux pays sont absorbés dans un vaste nexus centralisé. | It is the opposite, absorbing the civil servants of many countries into one vast centralised nexus. |
Les trois quarts de ce coût sont absorbés par les interventions et le quart restant par les restitutions. | Three quarters of this expenditure Is for intervention and one quarter for refunds. |
Sur 100 Ecus, 75 ont été absorbés par la surproduction laitière. | To give an example after the summit at Fontainebleau the Agriculture Ministers constantly deviated from the decisions that had been taken there. |
e) Près de 83 du budget de la défense sont absorbés par les dépenses de personnel. | (e) Some 83 per cent of the defence budget is absorbed by personnel related costs. |
Bien que nous regrettions la publication à la dernière minute d'un rapport inattendu sur les incidences sur le budget programme, nous pensons que tous les coûts relatifs à l'examen complet qui ne sont pas déjà couverts par le budget biennal seront absorbés. | While we regret the appearance of an unexpected, last minute report on programme budget implications, it is our expectation that all costs for the comprehensive review not already covered by the biennium budget will be absorbed. |
Absorption Le travoprost et le timolol sont absorbés à travers la cornée. | Absorption Travoprost and timolol are absorbed through the cornea. |
Ces menaces ne disparaîtront pas tant que les membres de l'OTAN resteront absorbés par leur situation financière. | These risks will not disappear while NATO members focus on fixing their finances. |
Beaucoup de choses sont décidées en secret entre les dirigeants des États membres qui y sont absorbés. | A great deal is discussed behind closed doors between the governments of the Member States that form part of it. |
Les comprimés de Xeloda doivent être absorbés avec de l eau dans les 30 minutes qui suivent le repas. | Xeloda tablets should be swallowed with water within the 30 minutes after a meal. |
D'autres composés (les composés de l'azote, par exemple) étaient absorbés par les feuilles ou les aiguilles (absorption par le houppier). | Other compounds (e.g. nitrogen) were taken up by leaves and needles (canopy uptake). |
Les 50 restants de la dose totale sont ingérés et lentement absorbés à partir du tractus gastro intestinal. | The remaining half of the total dose is swallowed and slowly absorbed from the gastrointestinal tract. |
Les feuillus ont représenté les 26 restants et ont été absorbés en majeure partie par l'industrie des pâtes et papiers. | The primary markets for wood pellets are Sweden, Denmark and the Netherlands. |
Les survivants des clans vaincus furent absorbés par le peuple conquérant, transmettant leurs traits raciaux aux nouvelles générations d'Hyboriens. | The survivors of the defeated clans merged with their conquerors, passing on their racial traits to new generations of Hyborians. |
Après l Anschluss, les services secrets autrichiens sont absorbés par l Allemagne et Lahousen rejoint l Abwehr, dirigé par l amiral Wilhelm Canaris. | However, after the Anschluss in 1938, Austria's intelligence services were absorbed into Germany's, and Lahousen joined the Abwehr, headed by Admiral Wilhelm Canaris. |
Le 1 janvier 2006, Washima, Yoita, Teradomari, et Tochio sont officiellement absorbés par Nagaoka. | January 1, 2006 The city of Tochio, the towns of Teradomari and Yoita, and the village of Washima (all from Santō District) were absorbed into Nagaoka. |
Absorption Après administration orale, environ 70 de l hydrochlorothiazide sont absorbés du tube digestif. | Absorption Following oral administration about 70 of hydrochlorothiazide is absorbed from the gastrointestinal tract. |
Il s'agit d'organismes vivants qui sont absorbés par l'homme, s'y multiplent et sont transmissibles. | At the end of complex transformational chains a product may result which is acutely or chronically toxic to humans and animals. |
les coûts totaux d Eurostat coûts , | The total cost of Eurostat Cost |
Mais ils continuent à s'envenimer, et c'est à nos risques et périls que nous les négligeons, absorbés par les problèmes immédiats. | But, while we focus on immediate concerns, they continue to fester, and we overlook them at our peril. |
Les canaux d'écoulement pour l'amidon sont les suivants 50 environ sont absorbés par l'industrie alimentaire, les 50 restants par les applications non food. | There are three sources of supply today for the starch industry maize, potatoes and wheat. |
Et j ai pris la liberté de mettre les 5 ans de sucre absorbés à l école élémentaire juste avec le lait. | And I've taken the liberty of putting in just the five years of elementary school sugar, just from milk. |
Recherches associées : Les Coûts Sont Absorbés - Les Coûts Non Absorbés - Ont été Absorbés - Frais Généraux Non Absorbés - Les Coûts Soulagent Les - Les Coûts Pour Les - Les Coûts Centraux - Les Coûts D'audit - Les Coûts Prévus - Les Coûts D'impression - Les Coûts D'outillage - Les Coûts D'équipement