Traduction de "les coûts résultant" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Résultant - traduction : Les coûts résultant - traduction : Résultant - traduction : Les coûts résultant - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

a) réduire les coûts résultant des différences entre les droits nationaux des contrats
a) Reducing costs resulting from differences in contract law.
a) réduire les coûts résultant des différences entre les droits nationaux des contrats
a) Reducing costs resulting from differences in contract law
acquitter les coûts des contrôles résultant de l'application de la présente annexe
pay the costs of the checks required pursuant to this Annex
acquitter les coûts des contrôles résultant de l'application de la présente annexe
to pay the costs of the checks required pursuant to this Annex
acquitter les coûts des contrôles résultant de l'application de la présente annexe
pay the costs of the checks required pursuant to this Annex
les coûts résultant du caractère périphérique de l Irlande du Nord influencent défavorablement les capital risqueurs
the peripherality of Northern Ireland adversely influences funds in terms of cost
Des coûts supplémentaires résultant d une approche non contraignante n ont pas été identifiés.
Additional costs resulting from a soft law approach were not identified
coûts supplémentaires de restructuration pour les groupes d'entreprises transfrontières résultant des écarts entre les réglementations des différents États membres.
Additional cost of restructuring for cross border groups of companies due to differences between Member States rules
6.7 Les coûts résultant de l'enregistrement devraient représenter une charge administrative acceptable tant pour les autorités que pour les entreprises.
6.7 The costs of registration should not place an unreasonable administrative burden on either authorities or the industry.
6.8 Les coûts résultant de l'enregistrement devraient représenter une charge administrative acceptable tant pour les autorités que pour les entreprises.
6.8 The costs of registration should not place an unreasonable administrative burden on either authorities or the industry.
Les coûts résultant de l'action de rachat et des réglementations spéciales sont également supportés à 70 par la Communauté tous les autres coûts doivent être pris en charge par les États membres.
The Community will also meet 70 of the cost of the buy out operation and the special arrangements all other costs must be met by the Member States.
Prend note des prévisions révisées résultant de l'actualisation des coûts fondée sur les variations des taux de change et d'inflation
Takes note of the revised estimates arising from recosting due to the effects of changes in the rates of exchange and inflation
A ces coûts s'ajoutent les coûts résultant pour l'industrie d'autres barrières identifiables au sein du marché intérieur telles que les réglementations techniques et les autres barrières, coûts qui, selon les industriels interrogés lors des enquêtes d'opinion, devraient représenter en moyenne un peu moins de 2 de l'ensemble de leurs coûts.
According to industrialists questioned in opinion polls, these costs on average account for a little less than 2 of their overall costs.
A ces coûts s'ajoutent les coûts résultant pour l'industrie d'autres barrières identifiables au sein du marché intérieur telles que les réglementations techniques et les autres barrières, coûts qui, selon les industriels interrogés lors des enquêtes d'opinion, devraient représenter en moyenne un peu moins de 2 de l'ensemble de leurs coûts.
To this are added the costs to industry of other identifiable barriers within the internal market, such as technical regulations and other barriers. According to industrialists questioned in opinion polls, these costs on average account for a little less than 2 of their overall costs.
3.2 Les coûts résultant des conséquences négatives de la consommation de tabac sont estimés à 517 milliards d'euros9 pour l'Union européenne.
3.2 It is estimated that the annual cost to the EU of the harm done by tobacco consumption is EUR 517 billion9.
Les participants ont été informés des coûts humains, sociaux et économiques considérables résultant des accidents de travail et des maladies professionnelles.
Participants heard of the immense human, social and economic costs of work accidents and work related ill health.
3.5 Le CESE fait observer que les coûts directement imputables aux maladies résultant de la consommation de nicotine et de produits du tabac sont des estimations des coûts réels pour les États membres.
3.5 The EESC notes that the costs attributed directly to diseases resulting from the use of nicotine and tobacco related products are estimates of the real costs to Member States.
Il convient en la matière d'intégrer, dans l'approvisionnement en énergies nucléaires et fossiles traditionnelles, les coûts externes liés aux assurances, et d'autre part les coûts résultant du rejet de substances nocives dans l'atmosphère.
To achieve this, when energy is supplied from traditional nuclear and fossil fuel sources, the external costs for insurance and the subsequent costs in terms of pollutant emissions need to be internalised.
Les coûts résultant des activités de coopération sont pris en charge par la partie qui les engage, sauf si les parties en disposent autrement.
exchange of personnel between laboratories and or bodies involved on both sides, including for training purposes,
Les coûts résultant des activités de coopération sont pris en charge par la partie qui les engage, sauf si les parties en décident autrement.
exchange of personnel between laboratories and or bodies involved, including for training purposes
3.5 Le CESE fait observer que les coûts directement imputables aux maladies résultant de la consommation de nicotine et de produits du tabac sont les meilleures estimations des coûts réels pour les États membres actuellement disponibles.
3.5 The EESC notes that the costs attributed directly to diseases resulting from the use of nicotine and tobacco related products are the current best estimates of the real costs to Member States.
Un cadre harmonisé sur les RGA devrait empêcher que les contribuables n'aient à supporter in fine les coûts résultant de la mauvaise gestion d'une entreprise d'assurance.
A harmonised framework on IGS should prevent tax payers from ultimately bearing the costs of an insurance company's mismanagement.
Bien qu'aucune estimation globale des coûts de la la dégradation n'existe, il est clair que les conséquences économiques liées à de la dégradation des sols et les coûts résultant de de la leur décontamination sont substantiels.
Although no overall estimate of degradation costs exist, it is clear that the economic consequences of degradation and the cost of decontamination are substantial.
Cette dernière peut continuer de percevoir des commissions supplémentaires pour couvrir ses propres coûts résultant du fonctionnement du MBCC .
The latter can continue to claim additional fees to cover its own costs incurred in running the CCBM .
1.8 Les faiblesses, telles que la difficulté d'accès au financement, les coûts élevés de l'énergie ou les coûts résultant des charges administratives et de la législation, devraient être réduites en adoptant une législation plus cohérente et plus prévisible.
1.8 Disadvantages, such as difficult access to finance, high energy costs or costs resulting from administrative burdens and legislation should be reduced by adopting a more consistent and predictable legislation.
Ces risques comprenaient, par exemple, des pertes encourues sur des navires en construction et les coûts résultant d un taux d'activité inférieur à la normale.
The risks were e.g. estimated losses for ships under construction and costs of under activity.
Une autre conséquence est que les augmentations de coûts résultant de l'intégration du secteur dans le SCEQE pourraient être répercutées sur les usagers des transports aériens.
An additional consequence is that cost increases stemming from inclusion of the sector in the EU ETS may be passed on to air transport users.
Il convient d' observer qu' il est probable que les exigences administratives résultant de la directive proposée engendrent des coûts connexes pour les infrastructures et les autorités compétentes .
It is noted that the proposed directive is likely to bring additional administrative requirements which are likely to have associated costs for infrastructures and relevant authorities .
L'Assemblée les a modifiés par sa résolution 59 269 du 23 décembre 2004, mais il ne s'agissait pas d'une révision résultant de l'actualisation des coûts.
Although this appropriation was amended by the General Assembly in resolution 59 269 of 23 December 2004, this was not a revision based upon a recalculation of costs.
La subvention annuelle a pour but de permettre à l entreprise de couvrir les pertes résultant du ratio négatif entre ses coûts et ses revenus d exploitation.
The purpose of the annual subsidy is to enable the company to cover losses resulting from the shortfall between its operating costs and revenue.
Les États membres veillent à ce que les coûts résultant de l'exécution des articles 2 et 4 soient supportés par les opérateurs responsables de la première mise sur le marché.
Member States shall ensure that the costs incurred in the implementation of Articles 2 and 4 are borne by the operators responsible for the first placing on the market.
Les États membres veillent à ce que les coûts résultant de l exécution des articles 2 et 4 soient supportés par les opérateurs responsables de la première mise sur le marché.
Member States shall ensure that the costs incurred in the implementation of Articles 2 and 4 are borne by the operators responsible for the first placing on the market.
Inversement, le ratio handicap régional résultant de l analyse coûts bénéfices est réduit si le bénéficiaire de l aide est susceptible d aggraver ce problème.
Conversely, the regional handicap ratio resulting from the CBA is reduced if the aid beneficiary potentially aggravates the overcapacity problem of the industry.
Selon l'amendement 14, les avantages résultant du marché intérieur sont principalement de nature économique et l'impact positif sur l'emploi est dû à une réduction des coûts énergétiques.
Amendment 14 states that the benefits resulting from the internal market are mainly economic and that the positive impact on employment is due to a reduction in energy bills.
Parce que la France est un pays très important du point de vue des exportations et que, dès lors, les coûts résultant du démantèlement sont relativement élevés.
The synthetic index of the intensity of regional problems in the Com munity has not been used hitherto in selecting regions of Levels I and II.
L'instauration d'un système définitif ne devrait s'effectuer que s'il s'avère possible d'identifier les avantages manifestes (tant initiaux que récurrents) d'une ampleur qui suffise à justifier les coûts résultant d'un changement .
A definitive system should be introduced only if clear benefits (both initial and on going) have been identified which are of sufficient magnitude to warrant the cost of change.
Un système équitable et efficace de tarification ne devrait pas prendre en compte uniquement les dépenses de construction et de maintenance des infrastructures routières et les coûts environnementaux et sociaux qui y sont liés, mais également les coûts résultant des encombrements et des accidents de la circulation.
A fair and efficient pricing system should cover infrastructure, environmental and social costs, such as damage on roads and the environment, accidents, health and congestion.
C est vraiment simple. Je dépense 1 milliard en tant qu'entreprise en coûts résultant de la refonte du Kwacha, je vais devoir trouver un moyen de les récupérer et bien sûr je dois trouver la solution pour transférer mes coûts au consommateur ?? Quoi ??
its simple really.i spend i billion as a business as cost incured in kwacha rebasing,i will have to find a way to recover it and ofcourse i must fined a way of transfering my cost on the consumer ??what??did you think i would spend that much for free?it makes no business sence.......
les coûts totaux d Eurostat coûts ,
The total cost of Eurostat Cost
Des ajustements ont été opérés pour tous les coûts supportés entre l importation et la revente et pour les bénéfices en résultant, afin d établir un prix à l exportation fiable au niveau frontière communautaire.
Adjustments for all costs incurred between importation and resale, and for profits accruing, were made in order to establish a reliable export price, at the Community frontier level.
De plus, le CES estime qu'il convient de réaliser une étude de marché indiquant comment le marché absorbera les coûts résultant des nouvelles mesures relatives au bien être des animaux.
A study should also be carried out to ascertain whether the market can bear the extra costs of the new animal welfare measures.
L'instauration d'un système définitif ne devrait s'effectuer que s'il s'avère possible d'identifier des avantages manifestes (tant initiaux que récurrents) d'une ampleur qui suffise à justifier les coûts résultant d'un changement.
A definitive system should be introduced only if clear benefits (both initial and on going) have been identified which are of sufficient magnitude to warrant the cost of change.
Il a aussi avancé que les coûts résultant d un accord signé entre une des sociétés liées au producteur indonésien et un distributeur indonésien devraient être déduits de la valeur normale.
It also claimed that the costs resulting from the agreement signed between one of the Indonesian producer s related companies and a distributor in Indonesia should be deducted from the normal value.
1.8 Les faiblesses, telles que la difficulté d'accès au financement, les coûts élevés de l'énergie ou les coûts résultant des charges administratives et de la législation, devraient être réduites en adoptant une législation plus cohérente et plus prévisible et en assurant sa mise en œuvre dans toute l'Union.
1.8 Disadvantages, such as difficult access to finance, high energy costs or costs resulting from administrative burdens and legislation should be reduced by adopting a more consistent and predictable legislation and EU wide implementation.
De nombreux arguments ne plaident ils pas pour que, lors de l'accomplissement conjoint des missions de Petersberg, les coûts résultant de ces mesures communes soient supportés à partir du budget communautaire ?
Is there not much to be said for the idea that, where Petersberg tasks are undertaken jointly, the costs resulting from these joint operations should be borne by the Community Budget?

 

Recherches associées : Les Coûts Résultant De - Les Dommages Résultant - Les Différences Résultant - Les Recettes Résultant - Les Risques Résultant - Les Droits Résultant De - Les Défauts Résultant De - Les Données Résultant De - Les Problèmes Résultant De - Les émissions Résultant De - Les Dommages Résultant De