Traduction de "les coutumes sociales" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Les coutumes sociales - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Leurs coutumes sociales, leurs concepts de Dieu est différent.
I said, How can I do that? I said, Don't try to design a global civilization until you understand what you're talking about. I got confused.
Les coutumes.
Old customs indeed!
Les membres de ces minorités religieuses étaient libres de pratiquer leurs propres rites et de suivre leurs propres coutumes sociales dans leur vie personnelle.
Members of those religious minorities were free to practise their own rites and follow their own social customs in their personal life.
Coutumes et Habillement Les coutumes, habits et robes des divers clans peuvent varier.
Customs and dress Many customs, habits and dress of different clan members may vary.
Je dois observer les coutumes.
It's my duty to observe the old customs
Les coutumes changent selon les régions.
Customs vary from region to region.
Nous devons respecter les coutumes locales.
We have to respect local customs.
Les vieilles coutumes sont progressivement détruites.
Old customs are gradually being destroyed.
Les anciennes coutumes continuent de disparaître.
Old customs keep disappearing.
En Colombie, les coutumes catholiques l'emportent.
In Colombia, Catholic customs prevail.
Ainsi le veulent les coutumes démocratiques.
This is traditional practice in a democracy.
Les vices d'hier sont les coutumes de demain.
Yesterday's vices are tomorrow's customs.
Dans mon pays les coutumes sont différentes.
In my country the customs are different.
Tu devrais te familiariser avec les coutumes locales.
You should acquaint yourself with the local customs.
Dinah a pris mari dans les coutumes hébraïque.
The name Dinah was subsequently used for dolls and other images of black women.
L'intouchabilité est une forme de discrimination, une pratique socio religieuse d'ostracisation d'un groupe minoritaire, isolé de la société par des coutumes sociales ou des dispositions législatives.
Untouchability is a form of discrimination, the social religious practice of ostracizing a minority group by segregating them from the mainstream by social custom or legal mandate.
Ils ont d'autres coutumes.
They have different customs and values.
Ces dernières sont placées en détention pour avoir contrevenu à certaines coutumes sociales ou pour purger la peine d'époux ou de parents mâles reconnus coupables de crimes.
Women are detained for violating social mores and as substitutes for their husbands or male relatives who have been convicted of crimes.
Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture.
The manners and customs of a country reflect its culture.
Les coutumes du mariage sont différentes dans chaque pays.
Marriage customs differ by country.
Grèce Les traditions et coutumes du Jour des lumières
Greece Traditions and Customs on the Day of Lights Global Voices
f) Les us et coutumes spécifiques du milieu socioculturel
(f) Social and cultural customs and traditions
f) Les us et coutumes propres au milieu socioculturel
(f) Uses and customs proper to the sociocultural environment
J'avais oublié les étranges coutumes tribales de ma sœur.
Oh, I had forgotten my sister's strange tribal habits.
Vous avez des coutumes charmantes.
You have such charming customs here.
Vous trouvez stupides, nos coutumes?
You, too, beginning to think our customs are oldfashioned?
Leurs coutumes et les symboles de l'identité collective d'origine les accompagnaient.
Along with them came their customs and symbols of the local collective identity.
Les vieilles coutumes sont en train de disparaître rapidement aujourd'hui.
Ancient customs are dying out quickly today.
Les us et coutumes diffèrent d'une région à une autre.
The customs and traditions differ from one region to another.
A Kati les coutumes et la modernité teinte le quotidien.
Economy Kati is the capital of the cercle of Kati.
Chaque pays à ses propres coutumes.
Each country has its own customs.
Ce n'est pas dans leurs coutumes.
That's a long time for them.
Dans les coutumes, l'homme est considéré comme supérieur à la femme.
Under the systems of customary law, men are considered superior to women.
Convention de La Haye concernant les lois et coutumes de la guerre sur Terre (Convention IV), de 1907 Règlement concernant les lois et coutumes de la guerre sur Terre
(Hague) Convention (IV) respecting the Laws and Customs of War on Land, of 1907, and the Regulations respecting the Laws and Customs of War on Land.
Il en est probablement résulté des rapprochements de traditions et de coutumes, de profondes mutations sociales à l apos intérieur des groupes perturbés, persécutés et ayant subi une importante déstructuration sociale.
The probable result was a convergence of traditions and customs, and profound social changes within the groups that had been disrupted and persecuted and had suffered a serious breakdown of the social structure.
Les croyants observent différentes diètes selon leurs croyances personnelles et les coutumes locales.
Individuals observe different kinds of fasts based on personal beliefs and local customs.
Convention de La Haye concernant les lois et coutumes de la guerre sur Terre (Convention IV), de 1907, et Règlement concernant les lois et coutumes de la guerre sur Terre
Hague Convention (IV) respecting the Laws and Customs of War on Land, of 1907 (H.IV), and Regulations Respecting the Laws and Customs of War on Land (H.IV.R)
Parce que j'ai aussi un faible pour les traditions, les us et les coutumes.
Because I also have a penchant for tradition, manners and customs.
J'aimerais un livre parlant des coutumes japonaises.
I want a book telling about Japanese customs.
Respect des us et coutumes du pays.
the native culture.
Nous ne pouvons pas oublier nos coutumes.
They cannot so easily forget their ancient tribal ways of life.
686. En ce qui concerne les coutumes sociales, culturelles et religieuses ayant une incidence sur la vie des femmes, et le rôle du Ministère de la condition de la femme et de l apos enfant et des affaires de la famille, de la Commission consultative nationale et du Comité interministériel, le représentant a noté que ces coutumes étaient profondément enracinées dans la société.
686. Regarding the social, cultural or religious customs having an impact on the lives of women and the role of the Ministry of Women apos s, Children apos s and Family Affairs, the National Consultative Commission and the Inter ministerial Committee, the representative noted that the customs were deeply rooted in the society.
Il peut s apos ensuivre la perte ou l apos abandon de coutumes et de traditions sociales, accentuant la dégradation des codes familiaux de comportement, d apos éthique et des systèmes de valeur.
This may result in the loss or abandonment of social mores and traditions, leading to further deterioration of familiar codes of behaviour, ethics and value systems.
Les Votes vivant dans ces zones tiennent aussi à maintenir leurs coutumes locales.
The Vods living in these areas have also been committed to maintaining their local customs.
Ce faisant, il faudra respecter la diversité et les conditions et coutumes locales.
In that process, there must be respect for diversity and local conditions and customs.

 

Recherches associées : Les Coutumes Funéraires - Les Coutumes Déclarées - Les Normes Sociales - Les Mœurs Sociales - Les Disparités Sociales - Les Différences Sociales - Les Mœurs Sociales - Les Disparités Sociales - Les Institutions Sociales - Les Autorités Sociales - Les Règles Sociales - Les Préférences Sociales - Les Inégalités Sociales - Les Normes Sociales