Traduction de "les règles sociales" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Règles - traduction : Règles - traduction : Règles - traduction : Règles - traduction : Règles - traduction : Les règles sociales - traduction : Règles - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
4.4 Règles sociales et santé sécurité | 4.4 Health and safety regulations |
4.5 Règles sociales et santé sécurité | 4.5 Health and safety regulations |
5.5 Règles sociales et santé sécurité | 5.5 Health and safety regulations |
les règles devraient suivre le rythme des évolutions techniques et sociales. | rules should keep pace with technical and social development. |
Ils ne devaient pas se plier à des règles sociales. | They did not have to stick to the usual rules of society. |
d) Dégager les caractéristiques démographiques, économiques, sociales et politiques des pays qui réussissent à appliquer les Règles | (d) Identify the demographic, economic, social and political characteristics of those countries that have succeeded in implementing the Rules |
Dès lors, mon groupe s'est posé la question de savoir quelles étaient les règles de droit du travail et les règles sociales applicables à ces travailleurs étrangers. | Such decisions would always be subject to review under Article 173 of the Treaty. |
Les règles de l apos économie ne peuvent être modifiées, mais leurs conséquences sociales peuvent être atténuées. | The laws of economics cannot be changed, but their social consequences can be eased. |
Je songe également à un respect comparable des règles sociales et de sécurité. | Moreover, political organizations and parties have other methods of acquainting the public and institutions with their positions on this or that aspect of life, whether political, economic, social or anything else. |
1.8 Sur un plan de principes, les entreprises sociales devraient être soumises aux mêmes règles fiscales que les autres entreprises. | 1.8 Social enterprises should in principle be subject to the same tax rules as other businesses. |
3.4.7 Sur un plan de principes, les entreprises sociales devraient être soumises aux mêmes règles fiscales que les autres entreprises. | 3.4.7 Social enterprises should in principle be subject to the same tax rules as other businesses. |
Les critiques sceptiques pourraient aussi ajouter que l avantage coût de la Chine est obtenu en contournant les règles environnementales et sociales. | Skeptics might add that China s cost advantage also includes circumventing environmental and social regulations. |
La plupart des règles sociales et des méthodes de travail sont complètement améliorables dans le logiciel. | Most of the social rules and the methods of work are left completely open ended in the software. |
Une telle harmonisation implique davantage de règles sociales et une prise en compte accrue de l'environnement. | This sort of harmonisation requires more social measures and greater consideration to be given to the environment. |
Par contre, le commerce équitable s'impose, au moyen de règles, d'un contrôle démocratique des règles mondiales et sociales et du bon comportement des entreprises transnationales. | However, this framework does offer room for fair trade with rules, democratic supervision of the global rules and social and good behaviour of transnational businesses. |
1.16 Le contournement des règles et des obligations sociales crée une distorsion du marché de la construction. | 1.16 Circumventing the rules and social obligations distorts the construction market. |
1.17 Le contournement des règles et des obligations sociales crée une distorsion du marché de la construction. | 1.17 Circumventing the rules and social obligations distorts the construction market. |
3.4.7 Les entreprises sociales se présentant sous différentes formes juridiques, elles sont souvent soumises à des règles fiscales et des conditions différentes. | 3.4.7 Social enterprises have differing legal forms and are therefore often subject to differing tax rules and conditions. |
Ainsi sera t il possible de prendre en compte notamment la sécurité et l'environnement mais aussi les règles sociales relatives à l'emploi. | That will enable aspects such as safety and the environment to be taken into account, as well as social rules and employment. |
Les normes communes en matière d'environnement et les règles sociales communes ne sont applicables que si les pays concernés deviennent membres à part entière de l'Union. | Common environmental standards and social rules can only be implemented if these countries are full members. |
Son rapport renforce sensiblement les propositions de la Commission en suggérant une harmonisation des règles sociales et la coordination des droits sociaux nationaux. | Her report appreciably builds on the Commission' s proposals by suggesting the harmonisation of social regulations and the coordination of national social legislation. |
Les échanges commerciaux au niveau international sont indispensables, mais ils doivent être subordonnés à l'adoption et au respect de règles environnementales et sociales. | Trade at international level is essential, but it must be conditional on adoption of and compliance with environmental and social rules. |
Il existe beaucoup de règles sociales dans ces communautés. Il y a des lois qui doivent être respectées. | That means that in rural areas where there is no justice, where the judges don't come, the lawyers, there are no courts, there are no police, there is practically nothing. |
La politicienne a préconisé que les immigrants à visa de travail soient instruits sur les règles sociales comme l'usage de déodorants ou l'ordre dans les files d'attente. | She called for immigrants on work visas to be taught social norms such as the use of deodorants and waiting in orderly queues. |
Il est vrai également que, dans le domaine des relations sociales, les négociations collectives ne se règlent pas sur la base de règles arithmétiques. | It is also true that, in the sphere of social relations, collective bargaining is not settled on the basis of arithmetical rules. |
Elle donne ensuite une liste de conseils aux jeunes filles et femmes désireuses de rompre avec les règles et conventions sociales de la société patriarcale. | She also lists several recommendations for girls and women that wish to break away from the social norms and conventions of the patriarchal society. |
Certains hommes et des femmes l'encourageaient à faire respecter ses droits, d'autres lui conseillaient de se plier aux règles sociales. | Some men and women encouraged her to demand that her rights be respected, others advised her to bow to social norms. |
11.2 Certains pays de l Union sont producteurs de fruits exotiques avec des règles sociales et un salaire minimum à respecter. | 11.2 Some EU countries produce exotic fruit in compliance with social rules and a minimum wage. |
11.2 Certains pays de l Union sont producteurs de fruits exotiques avec des règles sociales et un salaire minimum à respecter. | 2.2 Some EU countries produce exotic fruit in compliance with social rules and a minimum wage. |
8.2 Certains pays de l Union sont producteurs de fruits exotiques avec des règles sociales et un salaire minimum à respecter. | 8.2 Some EU countries produce exotic fruit in compliance with social rules and a minimum wage. |
Ces règles devraient être en accord avec les priorités actuelles, ce qui revient à envoyer à la casse les navires superflus et aussi à prendre des mesures sociales. | Those rules should be in line with today' s priorities, which amount to scrapping redundant vessels and also to social measures. |
Donc ils s'habituent, assez rapidement, à comprendre les règles des interactions sociales, et sont en réalité très rapides à montrer du doigt quand elles sont brisées. | So they get used to quite quickly to understanding the rules for social interactions, and are actually quite quick to point out when they re broken. |
Les actions ciblées sur la responsabilité sociale des entreprises permettront d améliorer les règles sociales et celles qui concernent le travail et l environnement ainsi que leur application dans les pays partenaires. | Actions aiming at promoting Corporate Social Responsibility will improve social, labour and environmental rules and implementation in the partner country. |
La commission de l' emploi et des affaires sociales a voulu faire référence aux conclusions d' un récent rapport sur les pensions complémentaires, et particulièrement sur les règles prudentielles. | The Employment and Social Committee wanted to make a reference to the findings of the recent report on supplementary pensions, particularly on the prudential rules. |
Les prestations sociales. | Entitlements. |
les statistiques sociales | The Parties shall encourage mutual access to their programmes in this field, in accordance with the specific terms of such programmes |
Une autre question est celle d'établir un code de conduite avec des règles éthiques, sociales et environnementales pour les entreprises européennes qui procèdent à des investissements directs. | Another issue is the enactment of a code of conduct comprising ethical, social and environmental clauses intended for European undertakings that make direct investments. |
Il y a donc deux extrêmes d'un côté la femme iranienne décrite comme une victime passive, et de l'autre des exceptions qui enfreignent toutes les règles et les normes sociales. | So it's these two extremes on the one hand Iranian women are portrayed as very passive and as victims, and one the other they are just an exception, breaking all the rules and social norms. |
L'agriculture est en effet un secteur particulier dont les caractéristiques biologiques, techniques, sociales, économiques, environnementales et culturelles le distinguent fondamentalement des autres secteurs soumis aux règles commandant les échanges mondiaux. | The agricultural sector constitutes a case apart, and its biological, technical, social, economic, environ mental, and cultural features make it fundamentally different from the other sectors subject to the rules governing international trade. |
Le BSCI prend acte des observations du Département des affaires économiques et sociales, qui illustrent notamment les contraintes liées aux règles de fonctionnement des différents membres du Réseau. | OIOS acknowledges the comments of the Department of Economic and Social Affairs, which, inter alia, reflect the constraints of the governing framework of individual members of the Inter Agency Network. |
La position commune du Conseil préserve mieux les possibilités de règles prudentielles en matière de placement, mais elle est en retrait par rapport aux demandes sociales du Parlement. | The common position of the Council better safeguards the prudential requirements for investment, but it does not meet Parliament's demands on social issues. |
Si l'économique est régi par des règles communautaires et que le social est abandonné aux règles nationales, en renonçant à une réglementation sociale du marché, la concurrence ne manquera pas de susciter de fortes pressions sur les conditions de travail et les prestations sociales. | I think this proposal in the White Paper is extremely important because the Commission has accepted the doctrine of equivalent options set out by the European Parliament in the Fifth Company Law Directive in 1982, for worker par ticipation to take the forms practised in the different Member States. |
L'Union européenne ne peut rester un cadre au sein duquel les seules règles contraignantes seraient celles du marché intérieur, de la concurrence, de la discipline budgétaire, tandis que les règles sociales resteraient vagues, contournables et dépourvues de tout mécanisme de sanctions en cas de violation. | The European Union cannot remain a framework within which the only restrictive rules are those of the internal market, competition and budgetary discipline, whilst social rules remain woolly, can be avoided and have no facility for imposing penalties if the rules are breached. |
Les cotisations sociales, c'est du bonheur social., c'est pas des charges sociales. | Make strike of the word social charges , |
Nous avons payé à Doha, en acceptant à contrec?ur de ne pas négocier des liens entre les clauses sociales fondamentales et les règles commerciales et en modérant nos ambitions environnementales. | The European Union was famously keen to see the Doha programme and hence Cancún succeed. |
Recherches associées : Règles Sociales - Les Normes Sociales - Les Mœurs Sociales - Les Disparités Sociales - Les Différences Sociales - Les Mœurs Sociales - Les Disparités Sociales - Les Institutions Sociales - Les Autorités Sociales - Les Préférences Sociales - Les Inégalités Sociales - Les Normes Sociales - Les Dépenses Sociales - Les Coutumes Sociales