Traduction de "les gens se réunissent" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Gens - traduction : Gens - traduction : Les gens se réunissent - traduction : Les gens se réunissent - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Les nations sont comme les gens. Les gens se réunissent, non?
Well, uh, nations are like people,Joe, and do people get together?
Des gens se réunissent... (Musique)
People are meeting... (Music)
Et les gens se réunissent, n'estce pas, MlleJellyman?
Do people get together, Miss Jellyman?
Alors les gens se réunissent et se comportent sympathiquement, ou peut être ils consomment ensemble.
And it's really hard to create community if the underlying knowledge is we don't need each other. So people kind of get together and act nice.
Les gens se réunissent par îlot ou proche voisinage pour créer les tapis que fouleront les processions.
People get together by block or near by neighbors to create the carpets on which the processions will pass by.
Les gens, là où ils se réunissent, ils vont changer la situation du point A au point B.
People, where they gather, they will change the situation from point A to point B.
Les coordinateurs se réunissent régulièrement.
The coordinators meet regularly.
Les sorcières se réunissent en conseils.
Witches usually meet in councils.
Les mouvements populaires...se réunissent ils toujours?
The popular movements... are you still gathering?
Les points de contact se réunissent régulièrement.
The contact points shall meet regularly.
Ils se réunissent partout.
They're holding meetings everywhere.
Tous les participants se réunissent pour constituer l'Assemblée.
All participants meet as the Assembly.
Chaque samedi et dimanche, des centaines et des milliers de gens chaque automne se réunissent dans les stades de football pour regarder les matchs.
You know, every Saturday and Sunday, hundreds of thousands of people each fall gather in football stadiums to watch games.
C'est le moment de l'année auquel les gens se réunissent avec leur famille et leurs amis pour célébrer Pessa'h et fêter la Pâques.
This is a time of year when people get together with family and friends to observe Passover and to celebrate Easter.
Les empereurs ne se réunissent à nouveau qu'en 303.
The emperors would not meet again until 303.
Les populations migratrices se réunissent parfois en formations nombreuses.
They face each other and then turn their heads and bills up.
Comme vous le savez, les commissions compétentes se réunissent
I did not mention it earlier because the specific issue did not figure as such on the agenda for the meeting
Les commissions et les groupes politiques se réunissent à Bruxelles.
In other words, it exercises democralic control over the general running of the Union.
Les commissions et les groupes politiques se réunissent à Bruxelles.
In other words, it exercises democratic control over the general running of the Union.
I. ORGANES SUBSIDIAIRES QUI SE RÉUNISSENT
I. SUBSIDIARY BODIES THAT REGULARLY MEET AWAY
Trouvez où ces Justiciers se réunissent.
Find out where these Vigilantes are meeting.
Le monde considère les gros titres, le monde passe à l'action, les gouvernements se réunissent, les gens exigent des solutions et souscrivent à celles qui sont avancées.
The world is looking at the headlines, the world is taking action, governments are coming together, people are demanding and subscribing to solutions.
Les membres de la communauté pédagogique azerbaïdjanaise se réunissent périodiquement.
Teachers' conferences are held regularly in Azerbaijan.
Et c'est difficile d'obtenir des informations des autres troupeaux, des autres parties du monde où les gens se réunissent et parlent de leurs propres intérêts.
And it's very, very hard to get information from the other flocks, from the other parts of the world where people getting together and talking about their own interests.
C'est à dire quand ils se réunissent.
The work carried out by the Basque youth has been huge.
Elles se réunissent pour faire trois choses.
They come together to do three things.
Nous allons savoir quand ils se réunissent.
We are to know when they meet.
Aujourd'hui se réunissent à La Haye les délégués de la CdP6.
Today there is a gathering in The Hague of the representatives of COP6.
Ce que j'aime dans des événements comme ça, c'est que ce n'est pas juste des gens qui se réunissent pour entendre des idées.
What I love about events like these is that it is not just people coming together to hear ideas.
Les familles se réunissent, se régalent de plats de fête, de cadeaux et se réjouissent ensemble.
Families come together, feast on special dishes, gifts, and rejoice together.
Les gens se réunissent dans le quartier de Sheikh Jarrah pour protester contre l éviction de familles palestiniennes de leur domicile pour laisser la place aux colons israéliens.
The people gather there, in the Sheikh Jarrah neighborhood, to protest the eviction of Palestinian families from their homes to make way for Israeli settlers.
lors de nos petites délibérations à Vevey, que, lorsque des gens de confessions différentes se réunissent, travaillent côte à côte dans un but commun, les différences disparaissent.
I felt it very strongly during our little deliberations at Vevey, that when people of all different persuasions come together, working side by side for a common goal, differences melt away.
En avril 1858, Crétois se réunissent à Boutsounaria.
In April 1858, Cretans met at Boutsounaria.
Mariam et les autres femmes se réunissent tous les jours dans ce local.
Mariam and other women members of the organisation meet here everyday.
jusqu'à ce que les radios finalement se réunissent et disent cela suffit !
and said, okay, enough of this.
21. Les commissions régionales se réunissent régulièrement en dehors de leur siège.
21. The regional commissions of the Economic and Social Council regularly meet away from their established headquarters.
Quelqu'un lui avait demandé ce qu'il pensait de ces gens qui se réunissent à une certaine heure afin de prier ensemble pour la paix.
Someone asked him how he felt about people coming together at a certain hour to pray for peace.
De plus en plus fréquemment, dans les villes brésiliennes, Les clubs de troc réunissent les gens pour surmonter le problème commun.
In Brazilian cities more and more frequently, barter clubs gather people to face with the common problem.
Les étudiants regardent les vidéos seuls, et ensuite ils se réunissent pour en débattre.
Students watched the videos on their own, and then they come together to discuss them.
Des forces occultes se réunissent, observent, évaluent, et s'organisent.
Forces hidden out of sight are huddling, contemplating, weighing, and planning.
Ils se réunissent au moins une fois par an.
It meets at least once a year.
qui se réunissent ailleurs qu apos à leur siège
meet away from their established headquarters
Organes subsidiaires qui se réunissent hors de leur siège
Subsidiary bodies that meet away from their established headquarters
Les enfants d'Orlando se réunissent à chaque temps libre pour jouer au football.
Boys in Orlando came together at every available opportunity in open spaces and in informal groupings to play soccer.
Les gouvernements de l'UE se réunissent lundi prochain afin d'examiner la situation politique.
EU governments are meeting next Monday to review the political situation.

 

Recherches associées : Se Réunissent - Se Réunissent - Les Choses Se Réunissent - Ils Se Réunissent - Un Se Réunissent - Se Réunissent Régulièrement - Tous Se Réunissent - Plans Se Réunissent - Les Gens Se Connectent - Les Gens Se Concentrent - Les Gens Se Connectent - Les Gens Se Soucient - Les Gens Se Sentent