Traduction de "les mœurs culturelles" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
La musique adoucit les mœurs. | Music has charms to soothe the savage breast. |
Attentat aux mœurs. | Well, they called it mashing . |
Ô temps, ô mœurs ! | Oh the times! Oh the customs! |
Autre pays, autres mœurs. | When in Rome... |
Autres lieux, autres mœurs. | When in Rome... |
Autres temps, autres mœurs. | Other times, other customs. |
À titre d'information, votre attitude reflètetelle les mœurs locales ? | For my own information... would you call your approach toward me typical of the local morale? |
Elle est de mœurs légères. | She's sexually promiscuous. |
L'État protège les enfants de toute forme d'atteinte aux mœurs. | The State protects children against all offences of a sexual nature. |
Cette nouvelle forme de discrimination est passée dans les mœurs. | a woman... being foolish or scatter brained. |
La plupart sont de mœurs terrestres. | Most land crabs have one of their claws larger than the other. |
Belle maman, mœurs contemporaines , éditions Dentu, 1884. | Belle maman, mœurs contemporaines , éditions Dentu, 1884. |
Les Russes copient les mœurs françaises, mais toujours à cinquante ans de distance. | The Russians copy the French ways, but always fifty years later. |
Les Russes copient les mœurs françaises, mais toujours à cinquante ans de distance. | The Russians imitate French ways, but always at a distance of fifty years. |
Etant donné que les chimpanzés ont une société aux mœurs très légères. | Because the chimps have a very promiscuous mating society. |
Œuvres Benoni, mœurs d'église , roman, Sansol, Paris, 1907. | Works Benoni, mœurs d'église , novel, Sansol, Paris, 1907. |
Les causes principales de la prostitution sont la pauvreté, l'érosion des valeurs socioculturelles et la décadence des mœurs, l'aliénation culturelle, le chômage, le manque d'éducation chez des enfants procréés par des enfants, le développement de la société de consommation et les pratiques culturelles négatives. | The major causes of the phenomenon prostitution is poverty, degradation of socio cultural values and mores, cultural alienation, unemployment, lack of education in children out of children, growing consumerism, and negative cultural practices, to mention but a few. |
Où l'on développe la naissance, les progrès, les mœurs et les vertus singulières de ces insulaires. | Où l'on développe la naissance, les progrès, les moeurs et les vertus singulières de ces insulaires. |
Pourquoi utiliser un vocabulaire abusif de mœurs légères, alcooliques et droguées pour les décrire ? | Why call them out with abusive language as easy, drunks and addicts ? |
Les Mœurs des Israelites (1681) Les Mœurs des Chrétiens (1682) La Vie de la vénérable mère Marguerite d'Arbouze (1684) Traité du choix et de la méthode des études (2 volumes, 1686) Institution du droit ecclésiastique (1687). | The following deserve special mention Histoire du droit français (1674, 12mo) Mœurs des Israelites (1681, 12mo) Mœurs des Chrétiens (1682, 12mo) Traité du choix et de la méthode des études (1686, 2 vols 12mo) Les Devoirs des maîtres et des domestiques (1688, 12mo)A number of the smaller works were published in one volume at Paris in 1807. |
b) Leur statut par rapport aux mœurs dans certaines communautés | (b) Their status under the customs of certain communities |
Je ne sais toujours pas si cette déclaration accusait davantage les mœurs françaises ou malgaches ! | I am still not sure whether that statement was more of an indictment of the mores of the French, or those of Madagascar! |
Toute Manon peut faire un Des Grieux, et le temps et les mœurs sont changés. | Every Manon can have her own Des Grieux, and times are changed. |
Les sales paysans au milieu desquels il vivait déclarèrent qu il avait des mœurs fort relâchées. | The unclean peasants among whom he lived declared that he had extremely lax morals. |
Paris, Firmin Didot, 1888 Chez les Lapons, mœurs, coutumes et légendes de la Laponie norvégienne . | Chez les Lapons, Mœurs, Coutumes et Légendes de la Laponie Norvégienne (1890). |
Mais tous n étaient pas habitués à ces mœurs d hommes des champs. | But we were not all used to these peasants' ways. |
Nous n'arrivons pas en tant que nation à défendre les mœurs où nous avons été fondés. | We are failing as a nation to uphold the morals upon which we were founded. |
Et ce n'est pas parce qu'elles ont les mœurs légères, c'est parce qu'elles ne savent pas. | And that's not because they're promiscuous, it's because there's no knowledge. |
Les contradictions culturelles du multiculturalisme | The Cultural Contradictions of Multiculturalism |
11.3.3 Les autres activités culturelles | 11.3.3 Other cultural activities |
De l'humour, de la patience et... une bonne connaissance des lois sur les mœurs dans tous les États. | Humor and patience and... a knowledge of the alienation of affection laws of every state. |
Vous avez appris à faire ça dans une école de bonnes mœurs ? | Where'd you learn to dunk, in finishing school? |
Non, on ne peut échapper si facilement aux mœurs de son pays. | No, one can't escape so easily from the morals of one's country. |
Bien que Les Mœurs fût son plus grand succès, il regretta toute sa vie de l'avoir écrit. | As for Les Mœurs , even if it were his biggest success, he felt sorry for having written it almost all his life. |
Monsieur le Président, on discutera longtemps pour savoir dans quelle mesure le commerce peut adoucir les mœurs. | How can we reconcile calling for sanctions against States whose internal policies we do not like, and then turn round and invite the Soviet Union, whose totalitarianism we condemn, to walk the royal road to the development of trade relations? |
Discours sur les avantages de l'Histoire naturelle, et discours sur les mœurs et la manière de vivre des plantes. | Discours sur les avantages de l'Histoire naturelle, et discours sur les mœurs et la manière de vivre des plantes. |
L'éducation, les activités récréatives et culturelles | Education, leisure and cultural activities |
1.10 Les conséquences sont également culturelles. | 1.10 There are also cultural consequences. |
2.11 Les conséquences sont également culturelles. | 2.11 There are also cultural consequences. |
le dialogue sur les politiques culturelles | Mining |
Nous nous hâtons d ajouter que ce personnage fait exception aux mœurs du siècle. | We hasten to add that this character in our story forms an exception to the habits of the age. |
Il écrit ensuite deux romans de mœurs, Sans Dogme et La Famille Polaniecki . | Sienkiewicz often carried out substantial historic research for his novels, but he was selective in the findings that made it into the novels. |
Quatre cabarets dans une commune de 760 âmes ne favorisent pas les mœurs et l'économie parmi la jeunesse. | Four cabarets in a commune of 760 souls do not promote morality nor economy among the youth. |
C. Les loisirs, les activités récréatives et culturelles | C. Leisure, recreation and cultural activities |
L n gramme individuel mesure les tendances culturelles. | Well the individual n grams measure cultural trends. |
Recherches associées : Les Mœurs Sociales - Les Mœurs Sociales - Les Industries Culturelles - Les Politiques Culturelles - Les Disparités Culturelles - Les Préférences Culturelles - Les Différences Culturelles - Mœurs Et Coutumes - Aux Bonnes Mœurs - Comédie De Mœurs - Les Différences Culturelles Compréhension - Compétences Culturelles - Habitudes Culturelles