Traduction de "les membres du cours" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Cours - traduction : Cours - traduction : Cours - traduction : Cours - traduction : Membres - traduction : Membres - traduction : Les membres du cours - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

les cours d'entrée en service pour les nouveaux membres du personnel
induction class='bold'>courses for new members of staff
Chers membres du jury, laissez libre cours à votre imagination.
Ladies and gentlemen, give your imagination full scope.
3. Les membres de la Commission ont présenté plusieurs observations importantes au cours du débat.
3. Members of the Commission made several main points during the debate.
Les cotisations des membres pour l'exercice au cours duquel ils deviennent membres du Conseil oléicole international sont exigibles à la date où ils deviennent membres.
The Council of Members may also authorize the executive secretariat to manage third party funds.
Les cotisations des membres pour l'exercice au cours duquel ils deviennent membres du Conseil oléicole international sont exigibles à la date où ils deviennent membres.
The conditions and scope of such authorization and the liabilities stemming from the management of such funds shall be laid down in the financial regulation.
Il prévoit en outre des cours de formation destinés aux cadres et des cours de formation continue pour les autres membres du personnel.
The Rules also provided for training class='bold'>courses for senior officials and ongoing training class='bold'>courses for prison staff.
La Haut Commissaire rencontrera les membres du Comité à son retour pendant la session en cours.
The High Commissioner would meet with the Committee during its current session upon her return.
7.2 Les membres suivants prennent la parole au cours du débat M. Buffetaut et Mme Sirkeinen
7.2 The following members took part in the debate Mr Buffetaut and Ms Sirkeinen.
Ils auront cours légal dans tous les États membres participants.
They will havelegal tender in all participating Member States.
. Un travail d enquête est en cours avec les États membres.
. Investigative work is being undertaken in conjunction with Member States.
55. Au cours du débat ultérieur, les membres du Comité spécial ont dans leur ensemble appuyé les principales idées du document de travail.
55. In the debate that followed, members of the Special Committee generally supported the basic concepts underlying the working paper.
Au cours du débat, les membres du Groupe de travail et les représentants des minorités ont exprimé leur satisfaction à l'égard du document.
In the class='bold'>course of the discussion, members of the Working Group and minority representatives expressed their appreciation for the paper.
La tenue d'un débat public dans les Etats membres au cours du premier semestre de l'an 2000.
A public debate in the Member States during the first sixth months of the year 2000.
Les membres du bureau ne peuvent être élus qu'une seule fois au cours de la même législature.
The members of the bureau would only have been allowed to be elected once during the same legislature.
J' approuve expressément Winfried Menrad, lorsqu' il réclame des cours de langues pour les membres du CEE.
I expressly agree with Mr Menrad, who is in favour of language class='bold'>courses for EWC members.
Les membres du Groupe ont examiné les initiatives interinstitutions en cours ci après et adopté des plans d'action suivants 
The meeting reviewed several ongoing inter agency initiatives and adopted action plans, including
Il s'ensuit un débat au cours duquel les points suivants sont soulevés par les membres du CCM UE Turquie
A debate followed in which members of the EU Turkey JCC participated and raised the following points
L apos Assemblée générale nomme les membres du Comité des contributions au cours de la session ordinaire précédant immédiatement l apos expiration du mandat des membres, ou si des sièges deviennent vacants, au cours de la session suivante. quot
The General Assembly shall appoint the members of the Committee on Contributions at the regular session immediately preceding the expiration of the term of office of the members or, in case of vacancies, at the next session. quot
3. Les membres élus du Conseil ont examiné et soigneusement analysé le message du Secrétaire général au cours de séances privées.
3. The members, in officio, of the Board, in closed meetings, analysed and discussed carefully the message of the Secretary General.
Bien que les négociations du nouveau cycle de programmes du FSE soient toujours en cours dans certains États membres, les principales priorités d'action pour le soutien du FSE communes à tous les États membres sont les suivantes
Although the negotiations of the new round of ESF programmes are still underway in some Member States, the main policy priorities for ESF support which cut across all Member States are
Un rapide tour de table s'ensuit, au cours duquel les membres du groupe de contact souhaitent que la newsletter soit également portée à la connaissance des membres du CESE.
A rapid sounding out of opinion followed, during which members of the contact group expressed the wish that the newsletter also be brought to the notice of EESC members.
69. Le Président note que les autorités turques ont coopéré avec les membres du Comité au cours de l apos enquête.
69. He noted that the Turkish authorities had cooperated with the members of the Committee in their investigations.
Les États membres classent tous les abattoirs en fonction du nombre de porcs à l'engrais abattus au cours de l'année précédente.
Each Member State shall rank all slaughterhouses according to their fattening pigs throughput in the previous year.
Les anciens membres du Directoire ou leurs ayant droits n' ont perçu aucune retraite au cours de l' année .
No pensions were paid to former members of the Executive Board or their dependants during the year .
Les anciens membres du directoire ou leurs ayants droit n' ont perçu aucune retraite au cours de l' année .
No pensions were paid to former members of the Executive Board or their dependants during the year .
Les anciens membres du Directoire ou leurs ayants droit n' ont perçu aucune retraite au cours de l' année .
No pensions were paid to former members of the Executive Board or their dependants during the year .
Quelles doivent être alors les obligations des membres permanents du Conseil de sécurité, au cours des quelques prochaines décennies?
What then must be the obligations of permanent members of the Security Council in the next few decades?
(c) nombre des membres du personnel employé en moyenne au cours de l exercice 10
(c) average number of employees during the financial year 10
c) nombre de membres du personnel employé en moyenne au cours de l'exercice 10.
(c) average number of employees during the financial year 10.
(c) nombre de membres du personnel employés en moyenne au cours de l exercice 250.
(c) average number of employees during the financial year 250.
(c) nombre de membres du personnel employés en moyenne au cours de l exercice 50
(c) average number of employees during the financial year 50
(c) nombre de membres du personnel employés en moyenne au cours de l exercice 50.
(c) average number of employees during the financial year 50.
Des membres néerlandais du P.E. ont pris La parole au cours de plusieurs auditions.
Dutch Members of the EP have spoken at a number of hearings.
Des membres néerlandais du P.E. ont pris la parole au cours de plusieurs auditions.
Dutch Members of the EP have spoken at a number of hearings.
La réforme devrait prendre en compte les changements en cours dans les Etats Membres.
Reform should take into account ongoing changes in Member States.
Elle trahirait les valeurs que les États Membres ont développées au cours des temps.
It would betray the values that Member States have developed over time.
Les États membres transmettent les données concernant les arrivées ou les expéditions d envois échelonnés une fois seulement, au cours du mois d arrivée ou d expédition du dernier envoi.
Member States shall transmit data on arrivals or dispatches of staggered consignments only once, in the month that the last consignment arrives or is dispatched.
Au cours de la première lecture, les membres du Parlement ont cru que l'article 6, paragraphe 5, ne concernait pas les journalistes.
Throughout the first reading, MEPs believed that Article 6(5) was not targeted at journalists.
Les membres du personnel de l'EUAM Ukraine doivent être munis de passeports en cours de validité pour franchir les frontières de l'Ukraine.
The Host State shall facilitate the entry into and the exit from the territory of the Host State for EUAM Ukraine personnel and EUAM Ukraine assets and EUAM Ukraine means of transport.
Selon les renseignements qu'a obtenus le Comité, 90 membres du personnel étaient en cours de recrutement au 31 août 2005.
The Advisory Committee was informed, upon enquiry, that recruitment was in progress as at 31 August 2005 in respect of 90 staff.
Au cours de l'année considérée, les membres du personnel de l'Office ont effectué un nombre important de missions à l'étranger.
During the year under review, members of staff of the Office carried out a big number of missions abroad.
La Giunta peut inviter les membres italiens du P.E. à fournir, même personnellement au cours d'une réunion, des éléments d'information.
The Committee may invite Italian members of the EP to provide information and even to attend one of its meetings for that purpose.
La Giunta peut inviter les membres italiens du P.E. à fournir, même personnellement au cours d'une réunion, des éléments d'information.
The Committee may invite Italian Members of the EP to provide information and even to attend one of its meetings for that purpose.
Une évaluation axée spécifiquement sur le commerce et l'environnement est en cours dans les pays membres du Mercosur Marché commun du cône sud.
An assessment of the countries of Mercosur the Southern Cone Common Market with a special focus on trade and environment , is currently under way.
Le renouvellement des membres du Conseil est en cours et devrait s'achever en août 2005.
The renewal of the membership of the Board is in progress and should be finalized in August 2005.

 

Recherches associées : Les Membres - Les Membres Du Consortium - Les Membres Du Club - Les Membres Du Public - Les Membres Du Commerce - Les Membres Du Personnel - Les Membres Du Gouvernement - Les Membres Du Parlement - Les Membres Du Congrès - Les Membres Du Personnel Concernés - Tous Les Membres Du Personnel - Les Membres Du Personnel Expérimentés - Les Membres Du Comité D'audit - Les Membres Du Personnel Hospitalier