Traduction de "les parties y consentent" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Les parties y consentent - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Le groupe spécial d'arbitrage peut tenir des auditions supplémentaires si les parties y consentent. | The arbitration panel may convene additional hearings if the Parties so agree. |
Une telle situation est facile à résoudre par des procédures administratives si les parties intéressées y consentent. | Such a case can easily be resolved through administrative procedures if the concerned parties so choose. |
b) Les autorités compétentes des deux États Parties concernés y consentent, sous réserve des conditions que ces États Parties peuvent juger appropriées. | (b) The competent authorities of both States Parties agree, subject to such conditions as those States Parties may deem appropriate. |
b) Les autorités compétentes des deux États Parties concernés y consentent, sous réserve des conditions qu'ils peuvent juger appropriées. | (b) The competent authorities of both States Parties agree, subject to such conditions as those States Parties may deem appropriate. |
M. Sterckx et le rapporteur y consentent. | Mr Sterckx and the rapporteur are agreeable to that. |
Les informations communiquées par les Parties contractantes ne seront pas, en totalité ou partiellement, révélées ou communiquées à des tiers par les destinataires des rapports, sauf si les Parties contractantes y consentent expressément. | The information furnished by the contracting Parties shall not be, totally or partially, disclosed or transmitted to third parties, by the addressees of the reports, except when the contracting Parties give their express consent. |
Pour protéger le pays, si les deux parties consentent à retirer les plaintes, j'y consens , a t elle dit. | To protect the country, if both sides agree to withdraw the complaints, I agree, Mu Sochua said. |
La loi relative à la réforme des institutions a été modifiée de sorte notamment qu'une instruction religieuse puisse être fournie aux détenus qui y consentent, ou à ceux dont les représentants légaux y consentent. | The Reform Institutions Act was amended amongst others to ensure that religious instructions be given to detainees who so consent or whose responsible parties consent. |
Ne jurons pas, dit d'Artagnan, galopons, si toutefois nos chevaux y consentent. | Don t waste time in swearing, said d Artagnan let us gallop, if our horses will consent. |
Pour cela, il est absolument capital que les deux parties consentent les plus grands efforts et que la communauté internationale des donateurs soutienne ces efforts par un appui notamment financier, y compris des pays arabes. | For that to happen, it is critically important that the two parties make the utmost effort and that, at the same time, the international donor community provide financial and other support for that effort, including financial support from Arab countries. |
Je les remercie pour les efforts qu'ils consentent actuellement. | I am grateful to them for their current efforts. |
la guerre sur les médias sociaux n'est possible que si les plateformes sur lesquelles elle a lieu y consentent http bit.ly THxYlQ | war by social media is only possible if the platforms over which it's waged give their consent http bit.ly THxYlQ |
Il a également été suggéré qu apos afin d apos assurer la confidentialité, les informations fournies par les parties contractantes ne devraient être ni en totalité ni partiellement divulguées ou communiquées à des tiers par les destinataires des comptes rendus, à moins que les parties contractantes n apos y consentent expressément. | It was also suggested that, for purposes of ensuring confidentiality, the information furnished by the contracting Parties should not be, totally or partially, disclosed or transmitted to third parties, by the addressees of the reports, except when contracting Parties give their express consent. |
Pour chaque produit chimique inscrit à la Convention de Rotterdam, les Parties doivent décider en connaissance de cause si elles consentent ou non à de futures importations. | For each chemical included in the Rotterdam Convention, Parties are requested to make an informed decision whether they consent or not to the future import of the chemical. |
Les Douze ont donc lancé depuis la tribune de l'Assemblée générale de l'ONU un pressant appel à toutes les parties concernées afin qu'elles consentent les efforts nécessaires à cette fin. | From the rostrum of the UN General Assembly the Twelve therefore addressed an urgent appeal to all the parties concerned to make the necessary efforts to achieve this aim. |
2. Demande aux États parties à la Convention qui ne l'ont pas encore fait de déclarer qu'ils consentent à être liés par les Protocoles annexés à la Convention | 2. Calls upon States parties to the Convention that have not yet done so to express their consent to be bound by the Protocols to the Convention |
2. Demande à tous les États parties à la Convention qui ne l'ont pas encore fait de déclarer qu'ils consentent à être liés par les Protocoles annexés à la Convention | 2. Calls upon all States parties to the Convention that have not yet done so to express their consent to be bound by the Protocols to the Convention |
Une IVG ne peut être pratiquée sur une jeune fille que si elle même et l'un de des parents y consentent. | An abortion could be performed on a girl only if the girl herself and one of her parents consented to it. |
Autres, y compris les parties | Other, of circular cross section measuring in diameter |
Parties, y compris les régulateurs | Other tubes, pipes and hollow profiles (for example, open seam or welded, riveted or similarly closed), of iron or steel |
Autres, y compris les parties | Other machines |
autres, y compris les parties | Other, of stainless steel |
Parties, y compris les régulateurs | Screwdrivers |
autres, y compris les parties | Stranded wire, ropes, cables, plaited bands, slings and the like, of iron or steel, not electrically insulated |
autres, y compris les parties | With an outside cross sectional dimension not exceeding 115 mm |
autres, y compris les parties | Precision tubes, with a wall thickness |
Parties, y compris les régulateurs | Tools for milling |
autres, y compris les parties | Nails, tacks, drawing pins, corrugated nails, staples (excluding those of heading 83.05) and similar articles, of iron or steel, whether or not with heads of other material (excluding such articles with heads of copper) |
autres, y compris les parties | Hollow profiles |
Autres, y compris les parties | Weighing more than 70 g m2 but not more than 150 g m2 |
Parties, y compris les régulateurs | Thin sheets (voiles) |
Il leur est toujours loisible en revanche, si les administrations douanières de leurs pays y consentent, de se porter caution mais là aussi en sachant qu'ils s'engagent. | As mentioned during our last dialogue we are at your entire disposal to examine enhancement of future reform perspectives. |
C'est faux de parler des minorités silencieuses ou qui consentent. | It is non sense to talk of silent or consenting minorities. |
Toutes les parties prenantes, y compris les syndicats. | all stakeholders, including trade unions. |
Parties et accessoires (y compris les bâtis) | Of a cylinder capacity exceeding 3000 cm3 |
Autres, y compris les parties et accessoires | Bodies |
Parties et accessoires (y compris les bâtis) | Bodies (including cabs), for the motor vehicles of headings 8701 to 8705 |
Autres, y compris les parties et accessoires | CHAPTER 89 SHIPS, BOATS AND FLOATING STRUCTURES |
Parties et accessoires (y compris les bâtis) | Hand held blow pipes |
Il est crucial que les autorités algériennes consentent à traduire en justice tous les responsables de tous les crimes. | It is crucial for the Algerian authorities to agree to bring all those responsible for all these crimes before the courts. |
2. Demande à tous les États parties à la Convention qui ne l'ont pas encore fait de déclarer qu'ils consentent à être liés par les protocoles annexés à la Convention et par l'amendement élargissant le champ d'application de la Convention et des protocoles y annexés aux conflits armés n'ayant pas un caractère international | 2. Calls upon all States parties to the Convention that have not yet done so to express their consent to be bound by the Protocols to the Convention and the amendment extending the scope of the Convention and the Protocols thereto to include armed conflicts of a non international character |
2. Demande à tous les États parties à la Convention qui ne l'ont pas encore fait de déclarer qu'ils consentent à être liés par les Protocoles annexés à la Convention et par l'amendement élargissant le champ d'application de la Convention et des Protocoles y annexés aux conflits armés n'ayant pas un caractère international | 2. Calls upon all States parties to the Convention that have not yet done so to express their consent to be bound by the Protocols to the Convention and the amendment extending the scope of the Convention and the Protocols thereto to include armed conflicts of a non international character |
Demande à tous les États parties à la Convention qui ne l'ont pas encore fait de déclarer qu'ils consentent à être liés par les protocoles annexés à la Convention et par l'amendement élargissant le champ d'application de la Convention et des protocoles y annexés aux conflits armés n'ayant pas un caractère international | Calls upon all States parties to the Convention that have not yet done so to express their consent to be bound by the Protocols to the Convention and the amendment extending the scope of the Convention and the Protocols thereto to include armed conflicts of a non international character |
Un consentement démocratique ne peut être donné que lorsque les électeurs savent exactement à quoi ils consentent. | Democratic consent can truly be given only when voters know what they are consenting to. |
Grâce à ce travail, le Canada contribue aux efforts que consentent les nations partout dans le monde. | That work allows Canada to contribute to the efforts of countries around the world. |
Recherches associées : Ils Consentent à - Les Parties - Les Parties - Les Parties Concernées - Les Parties Concernées - Les Parties Intéressées - Les Parties Saillantes - Les Parties Associées - Les Parties Respectives - Les Parties Concernées - Les Parties Conductrices - Toutes Les Parties - Rejeter Les Parties - Les Parties Opposées