Traduction de "les rouler" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Rouler - traduction : Rouler - traduction : Rouler - traduction : Rouler - traduction : Rouler - traduction : Rouler - traduction : Rouler - traduction : Les rouler - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Juste rouler les mécaniques.
He was just fourflushing for the dame.
Rouler
Roll
Laissez les bons temps rouler.
Let the good times roll.
Moi, je vais les rouler.
I'm going to fool them.
Les voitures pour rouler, tu dois les payer!
The cars we ride in you have to pay for them.
Les voilà en train de rouler l'encens.
That's them rolling.
C'est un truc pour rouler les flics.
That's fake to fool the police.
Continue à rouler !
Drive on.
Continuez à rouler !
Drive on.
Continue à rouler !
Keep driving.
Continuez à rouler !
Keep driving.
Continue à rouler.
Oh, just drive on.
Faites rouler les boucliers jusqu'au pied du mur.
Roll the mantelets forward to the foot of the wall.
Continue à faire rouler...
Keep rolling...
Vous voulez me rouler?
You guys were figuring to gyp me out of some dough? No, we wasn't.
On s'est fait rouler.
We were swindled, sir.
Pourquoi les Français ne savent ils pas rouler les r ?
Why are the French unable to pronounce r and l properly?
On peut même les faire rouler sur le trottoir.
They could even go on a sidewalk.
Il suffit de plier les ailes et de rouler.
Just fold up the wings and keep going.
Rouler à vélo à Skopje.
Riding a bike in Skopje.
Ils se sont fait rouler.
They got the short end of the stick.
C'est mon patch de rouler.
That I suffer from the sins of the generation, that's my patch from rolling.
Rouler des balles de coton
Roll the cotton, roll the cotton
Rouler ce coton avec précaution
Roll this baby sure as you're born
Rouler ces balles de coton
Roll the cotton, roll the cotton
Vous voulez rouler la police?
Trying to outsmart the police?
Essayezvous encore de me rouler ?
You're still trying to fool me, aren't you?
Elle essaie de vous rouler.
Do you realize that she's deliberately trying to trap you?
Je peux m'en rouler une?
Uh, may have makings, please?
Ne vous faites pas rouler.
Don't you take any wooden nickels.
Ne laisse personne te rouler.
Don't let anyone swindle you.
J'étais venu avec I'intention de les rouler de 10000 dollars.
I came up here intending to cheat those two fellows out of 10,000.
Donc cela lui permet de rouler..
So it allows it to roll.
Rouler et incliner doucement chaque flacon.
Roll and tilt each vial gently.
Faites rouler doucement le stylo entre
Gently roll the Pen ten times
Incliner et rouler doucement chaque flacon.
Tilt and roll each vial gently.
C'est une façon de rouler malin.
That's the experience of a clever ride.
Comment osez vous continuer à rouler ?
How dare you continue to drive!
Mais vos roues doivent rouler ainsi.
But your wheels need to be rolling as well.
Donc cela lui permet de rouler..
like this, that counterbalance this weight. So it allows it to roll.
On va le rouler jusqu'à l'auto.
We'II roll him to the car
''Je vais le rouler sans problème.''
And I'II just put this over on him.
II va plus rouler sa bosse
He will wrangle never more
Annexe D.2 tabac fine coupe destiné à rouler les cigarettes
Annex D.2 fine cut tobacco intended for the rolling of cigarettes
Et D.B. va probablement rouler vers vous.
And D.B. will probably roll toward you.

 

Recherches associées : Rouler Les Filets - Rouler Les Dés - Rouler Sur Les Prêts - Faire Rouler - Rouler Dessus - Rouler Sur - Encore Rouler