Traduction de "leur manque de" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Manqué - traduction : Leur - traduction : Leur - traduction : Manqué - traduction : Manque - traduction : Manque - traduction : Manque - traduction : Leur manque de - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Son manque de popularité est devenu leur manque de popularité.
His unpopularity has become their unpopularity.
Leur mère leur manque t elle ?
Do they miss their mother?
et nombre d'entre eux ont accusé Internet pour leur manque de forme physique, leur manque de masse musculaire ou encore de leur excès de tissus adipeux.
...and a number of them blamed the internet for not being in shape, lack of muscle mass or excess fatty tissue.
On ne leur manque pas.
They don't miss us!
Manque de bol, il leur faut deux signatures.
But you know what?
Les réformateurs ont été critiqués avec juste raison pour leur manque d'unité et de détermination, mais en réalité, leur principal obstacle fut leur manque d'autorité constitutionnelle.
Reformists were justly criticized for lacking unity and resolve, but in truth their greatest impediment was a lack of constitutional authority.
Il leur manque une cohérence logique.
A logical thread running through all of them is missing
Ces pays comblent un tant soit peu leur manque d'argent et nous, notre manque de poisson.
For those countries, the shortage of funding is solved to a certain extent for us, the shortage of fish.
Ils pouvaient se flatter de leur manque de préjugés raciaux.
They could pat themselves on the back for their lack of racial prejudice.
Le manque d'éducation était leur moyen de contrôler le pouvoir.
Lack of education was their way to control power.
Dans l'environnement essentiellement clos d'aujourd'hui, il leur manque la conscience de leur capacité et de leur vision politique.
In today s mostly closed environment, they mostly lack awareness of their political skills and vision.
Il ne leur manque plus que d'être anthropophages !
All that's lacking is for them to be cannibals!
Tout ce qui leur manque, c'est un mobile.
The one thing they haven't got on me is a motive.
A leur âge, le courage ne manque pas.
Certainly they're young enough to have courage.
Il leur manque 400 roubles (environ 9 ) pour pour leur village natal, non loin de .
Are 400 rubles (approx. 13) short of to get to their native village, not far from .
Mais il leur manque l'étincelle, il leur manque la capacité de penser de manière créative et penser en dehors des sentiers battus ils ne savent pas comment rêver.
But they lack spark they lack the ability to think creatively and think outside they don't know how to dream.
Ils utilisent alors des gestes pour compenser leur manque de vocabulaire.
They use gestures to make up for the lack of word.
Leur apathie intellectuelle , leur myopie orientée et leur manque général de sincérité ont dangereusement contribué à la propagation de l'épidémie.
Their intellectual apathy, targeted myopia and general dis ingenuousness played dangerously to help continue the pandemic.
Leur mariage est bloqué par le manque de démocratie de la Chine.
What blocks matrimony is China's lack of democracy.
Il leur manque des preuves tangibles, ainsi qu'à l'AIEA.
They lack hard evidence, as does the IAEA.
Ce qui leur manque maintenant est un centre physique.
What's needed now is a physical haven.
L'ancien Drake leur manque mais faut pas me tenter
She says they missed the old drake, girl don't tempt me
Nous savons qu'il leur manque l'aide de leur communauté, de leur famille, nous savons qu'ils ne reçoivent pas la meilleure éducation.
We know that they lack community support, we know that they lack family support, we know that they are not receiving the best education.
L'ONU, les États Unis et l'Union européenne disposent des moyens pour le faire, mais il leur manque la volonté politique et il leur manque le courage.
The UN, the United States and the European Union have the resources to do this, but they lack the political will and the courage.
Ils évaluent, avec leur manque de connaissances, et disent des choses comme
They sit back and they evaluate with their lack of knowledge, you know, and they say things like
Cela dénote au manque d'expérience qui a prévalu leur choix.
It is an indication of their lack of experience, which has influenced their decision.
2.4.1 La société civile pâtit en Europe du manque de réglementation sur les pratiques bancaires et agences de notation9, et sur leur manque de transparence.
2.4.1 In Europe, civil society is suffering as a result of the lack of regulation of banking practices and rating agencies9 and their lack of transparency.
Leur manque de consensus est ce qui l'empêche d'accomplir quoi que se soit.
And this is the one of the things impeding us in getting things done
Il ne leur manque absolument que le raisonnement sur la chose politique, et ce manque là est plus que compensé par la grâce de leur ton et la parfaite justesse de leurs expressions.
Positively the only thing lacking to them is judgment in politics, and this deficiency is more than made up for by the charm of their tone and the perfect aptness of their expressions.'
Beaucoup de ces immigrés se sentent seuls à Moscou, leur famille leur manque et ils essaient de trouver un sens à leur vie.
As they work in Moscow many of them are lonely, missing their families and looking for purpose in life. A Central Asian migrant worker walks down the street in Moscow.
Leur efficacité est toutefois limitée par manque d'autonomie financière et budgétaire.
Their effectiveness is limited, however, due to their lack of financial and budgetary autonomy.
Ça leur manque encore, ils ont pas encore découvert le truc.
It is still missing. They haven't discovered it yet.
Ce qui leur manque, c'est la volonté politique pour le faire.
What they lack is the political will to do it.
Il leur faudra des jours pour voir qu'il manque à l'appel.
They won't even begin to miss him for days.
En 10 ans j'ai été énormément déçu par les hommes politiques de l'Ouest, par leur manque de volonté, leur stupidité.
I have become greatly disappointed in Western politicians over 10 years, I am disappointed by their lack of will, their stupidity.
Il souligne la supériorité des tanks lourds allemands, ainsi que leur faiblesse, leur consommation et le manque de carburant.
It points out the superiority of heavy German tanks, along with their one weakness, a lack of fuel.
En raison de leur contenu insipide et de leur manque de créativité, les séries télévisées chinoises ont perdu de leur attrait auprès du jeune public.
Chinese TV series have lost their appeal among young audiences due to their dull content and lack of creativity.
Un manque de transparence des systèmes qualité et des difficultés dans leur utilisation transfrontalière.
a lack of transparency of quality control systems and associated difficulties in their crossborder use.
Les dons de médicaments par les entreprises ont été critiqués pour leur manque de viabilité.
Drug donations by companies have been criticized for being mostly unsustainable.
Les pays riches piétinent, les pays en voie de développement s'enfoncent dans leurs difficultés, dans leur pauvreté, leur manque de ressources.
The rich countries are virtually at a standstill while the developing countries are floundering in their problems, their poverty, their lack of resources.
J'y sens un manque fondamental de confiance en leur capacité à bien gagner leur vie quelque soit la carrière choisie.
What I hear is a fundamental lack of confidence that they will do well in any chosen career.
Ils sont américains, sauf qu'il leur manque les papiers qui le montrent.
They re Americans, save for a document.
Si leur manque d empathie est déplorable, on constate aussi des problèmes théoriques.
Their lack of empathy is deplorable, but there are conceptual problems as well.
C'est l'inefficacité des gouvernements et leur manque de leadership qui constituent la racine du problème.
Ineffective governments with weak leadership are at the root of the problem.
La concurrence inappropriée entre les syndicats et leur manque de coopération constituent un autre problème.
Another problem is the unhealthy competition of trade unions and lack of cooperation.

 

Recherches associées : Ce Qui Leur Manque - Manque De - Manque De - Manque De - Manque De - Manque De - Manque De - Manque De - Manque De - Manque De - De Leur