Traduction de "ce qui leur manque" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Manqué - traduction : Leur - traduction : Leur - traduction : Manqué - traduction : Manque - traduction : Manque - traduction : Manque - traduction : Ce qui leur manque - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Tout ce qui leur manque, c'est un mobile. | The one thing they haven't got on me is a motive. |
Ce qui leur manque maintenant est un centre physique. | What's needed now is a physical haven. |
Ce qui leur manque, c'est la volonté politique pour le faire. | What they lack is the political will to do it. |
Leur manque de consensus est ce qui l'empêche d'accomplir quoi que se soit. | And this is the one of the things impeding us in getting things done |
Ce qui leur manque, c'est ce lieu protégé où se rassembler, s'accorder et passer à l'acte. | What they lack is that safe space to come together, agree and move to action. |
Qu'est ce qui manque ? | What is missing? |
C'est ce qui explique le manque d'intérêt pour les relations économique sino américaines, un manque d'intérêt qui étant donné leur situation économique, est maintenant dangereux pour les USA. | That explains the neglect of US China economic relations, a neglect that is now dangerous to the US, given its weakened economic condition. |
C'EST CE QUI NOUS MANQUE ! | WE MISSED THIS! |
Qu'est ce qui nous manque ? | What are we missing? |
Ce qui me manque surtout... | I miss more... |
C'est ce qui nous manque. | It is amazing! |
Saistu ce qui te manque ? | Do you know what you're missing? |
Voilà ce qui nous manque | This is what we needed. |
Avec des taux d'intérêt à zéro et des bilans hors gabarit, c'est exactement ce qui leur manque. | With zero interest rates and outsize balance sheets, that is exactly what they are lacking. |
Lorsqu'ils vivent à l'étranger, ils disent souvent que ce qui leur manque le plus, c'est la nourriture. | When living abroad, they often say the thing they miss the most is the food. |
Cela dénote au manque d'expérience qui a prévalu leur choix. | It is an indication of their lack of experience, which has influenced their decision. |
Ce qui manque c est la liberté. | What we lack is freedom. |
Il sait ce qui lui manque. | He knows what he lacks. |
Je sais ce qui me manque | I know what I miss |
Ce n'est pas l'argent qui manque. | It is not the money that is lacking. |
Leur mère leur manque t elle ? | Do they miss their mother? |
Toutefois, les acteurs souffrent de ce qui s'apparente à un manque d'estime de soi en rapport avec leur travail. | Therefore, actors suffer from a kind of low self esteem in relation to their craft. |
En ce qui concerne les garçons, l'un des principaux facteurs d'abandon scolaire est, croit on, leur manque de motivation. | One of the main causes for the high drop out rates for boys is believed to be their lack of motivation. |
Ce qui manque, ce sont les trois C susmentionnés. | What we are lacking is the aforementioned three C' s. |
Ce n'est pas le travail qui manque. | There's no shortage of work. |
Qu'est ce qui manque dans les sciences ? | What is missing from science? |
C'est ce qui manque à mon ballet. | That's what that wood nymph prologue needs. |
Son manque de popularité est devenu leur manque de popularité. | His unpopularity has become their unpopularity. |
Ils sont américains, sauf qu'il leur manque les papiers qui le montrent. | They re Americans, save for a document. |
Le sous développement des divers services d'appui contribue à les isoler, ce qui ne manque pas d'affecter leur état psychologique. | The underdevelopment of various support services leads to their isolation, which has an additional effect on their psychological state. |
J'invite instamment les États Membres à apporter leur aide pour combler ce manque. | I would like to urge Member States to assist in meeting this funding shortfall. |
Ce qui nous manque c'est les 10 cents. | The thing we're missing is the 10 cents. |
Kirill, qu'est ce qui manque à Saint Pétersbourg? | Kirill, what is St. Petersburg missing? |
Alors ce morceau qui manque ici est surprenant. | So this small missing chunk here is puzzling. |
Serais tu capable de discerner ce qui manque ? | Would you be able to discern the thing that's missing? |
Es tu capable de discerner ce qui manque ? | Can you discern what is missing? |
Maintenant que je sais ce qui me manque | Save me! Call my name and save me from the dark |
Ce qui nous manque, c'est un sentiment d'urgence. | What is missing is a sense of urgency. |
C'est ce qui manque dans la nouvelle législature. | This has not happened during this new parliamentary term. |
C' est ce qui manque à notre résolution. | That is missing from our resolution. |
C'est ce qui manque malheureusement pour le moment. | This is sadly lacking at the moment. |
Ce qui manque aux gommeux aujourd'hui, c'est l'imagination. | The trouble with young squirts nowadays is they have no imagination. |
On ne leur manque pas. | They don't miss us! |
Ce qui me manque le plus de mon père... | The thing I miss most about my dad |
Ce n'est pas le travail qui manque, par ici. | There's no shortage of work around here. |
Recherches associées : Ce Qui Manque - Ce Qui Me Manque - Ce Qui Nous Manque - Ce Manque - Ce Manque - Qui Manque - Qui Manque - Qui Manque - Qui Manque - Qui Manque - Leur Manque De - Ce Qui - Ce Qui - Qui Manque Derrière