Traduction de "ce qui leur manque" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Manqué - traduction : Leur - traduction : Leur - traduction : Manqué - traduction : Manque - traduction : Manque - traduction : Manque - traduction : Ce qui leur manque - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Tout ce qui leur manque, c'est un mobile.
The one thing they haven't got on me is a motive.
Ce qui leur manque maintenant est un centre physique.
What's needed now is a physical haven.
Ce qui leur manque, c'est la volonté politique pour le faire.
What they lack is the political will to do it.
Leur manque de consensus est ce qui l'empêche d'accomplir quoi que se soit.
And this is the one of the things impeding us in getting things done
Ce qui leur manque, c'est ce lieu protégé où se rassembler, s'accorder et passer à l'acte.
What they lack is that safe space to come together, agree and move to action.
Qu'est ce qui manque ?
What is missing?
C'est ce qui explique le manque d'intérêt pour les relations économique sino américaines, un manque d'intérêt qui étant donné leur situation économique, est maintenant dangereux pour les USA.
That explains the neglect of US China economic relations, a neglect that is now dangerous to the US, given its weakened economic condition.
C'EST CE QUI NOUS MANQUE !
WE MISSED THIS!
Qu'est ce qui nous manque ?
What are we missing?
Ce qui me manque surtout...
I miss more...
C'est ce qui nous manque.
It is amazing!
Saistu ce qui te manque ?
Do you know what you're missing?
Voilà ce qui nous manque
This is what we needed.
Avec des taux d'intérêt à zéro et des bilans hors gabarit, c'est exactement ce qui leur manque.
With zero interest rates and outsize balance sheets, that is exactly what they are lacking.
Lorsqu'ils vivent à l'étranger, ils disent souvent que ce qui leur manque le plus, c'est la nourriture.
When living abroad, they often say the thing they miss the most is the food.
Cela dénote au manque d'expérience qui a prévalu leur choix.
It is an indication of their lack of experience, which has influenced their decision.
Ce qui manque c est la liberté.
What we lack is freedom.
Il sait ce qui lui manque.
He knows what he lacks.
Je sais ce qui me manque
I know what I miss
Ce n'est pas l'argent qui manque.
It is not the money that is lacking.
Leur mère leur manque t elle ?
Do they miss their mother?
Toutefois, les acteurs souffrent de ce qui s'apparente à un manque d'estime de soi en rapport avec leur travail.
Therefore, actors suffer from a kind of low self esteem in relation to their craft.
En ce qui concerne les garçons, l'un des principaux facteurs d'abandon scolaire est, croit on, leur manque de motivation.
One of the main causes for the high drop out rates for boys is believed to be their lack of motivation.
Ce qui manque, ce sont les trois C susmentionnés.
What we are lacking is the aforementioned three C' s.
Ce n'est pas le travail qui manque.
There's no shortage of work.
Qu'est ce qui manque dans les sciences ?
What is missing from science?
C'est ce qui manque à mon ballet.
That's what that wood nymph prologue needs.
Son manque de popularité est devenu leur manque de popularité.
His unpopularity has become their unpopularity.
Ils sont américains, sauf qu'il leur manque les papiers qui le montrent.
They re Americans, save for a document.
Le sous développement des divers services d'appui contribue à les isoler, ce qui ne manque pas d'affecter leur état psychologique.
The underdevelopment of various support services leads to their isolation, which has an additional effect on their psychological state.
J'invite instamment les États Membres à apporter leur aide pour combler ce manque.
I would like to urge Member States to assist in meeting this funding shortfall.
Ce qui nous manque c'est les 10 cents.
The thing we're missing is the 10 cents.
Kirill, qu'est ce qui manque à Saint Pétersbourg?
Kirill, what is St. Petersburg missing?
Alors ce morceau qui manque ici est surprenant.
So this small missing chunk here is puzzling.
Serais tu capable de discerner ce qui manque ?
Would you be able to discern the thing that's missing?
Es tu capable de discerner ce qui manque ?
Can you discern what is missing?
Maintenant que je sais ce qui me manque
Save me! Call my name and save me from the dark
Ce qui nous manque, c'est un sentiment d'urgence.
What is missing is a sense of urgency.
C'est ce qui manque dans la nouvelle législature.
This has not happened during this new parliamentary term.
C' est ce qui manque à notre résolution.
That is missing from our resolution.
C'est ce qui manque malheureusement pour le moment.
This is sadly lacking at the moment.
Ce qui manque aux gommeux aujourd'hui, c'est l'imagination.
The trouble with young squirts nowadays is they have no imagination.
On ne leur manque pas.
They don't miss us!
Ce qui me manque le plus de mon père...
The thing I miss most about my dad
Ce n'est pas le travail qui manque, par ici.
There's no shortage of work around here.

 

Recherches associées : Ce Qui Manque - Ce Qui Me Manque - Ce Qui Nous Manque - Ce Manque - Ce Manque - Qui Manque - Qui Manque - Qui Manque - Qui Manque - Qui Manque - Leur Manque De - Ce Qui - Ce Qui - Qui Manque Derrière