Traduction de "longue peine" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Trois d'entre eux ont été condamnés à une longue peine d'emprisonnement. | Three of them received long jail sentences. |
La route, toute tracée d'ailleurs, n'était pas longue, un mille à peine. | The road already trodden was not long, scarcely a mile. |
C'est la peine la plus longue jamais infligée à un blogueur en Iran. | This is the longest sentence ever passed on a blogger in Iran. |
Une peine inférieure à deux ans sera purgée dans un établissement provincial une peine plus longue le sera dans un établissement fédéral. | If the stipulated term of imprisonment was two years less one day, it would be served in a provincial detention centre. |
Voici les histoires de trois blogueurs, qui purgent chacun une très longue peine en Iran. | What follows are the stories of three bloggers, who are each serving very long sentences in Iran. |
Des 14 chansons de l'album, la plus longue, ', dépasse à peine les 2 minutes 30. | Of the fourteen songs on the album, the longest, I Don't Wanna Go Down to the Basement , barely surpassed two and a half minutes. |
La peine d'emprisonnement minimum est de deux ans et la plus longue de sept ans. | The shortest term of imprisonment is 2 years and the longest term of imprisonment is 7 years. |
En plus de la surprenante grâce accordée à Poutine au prisonnier à longue peine Mikhaïl Khodorkovski. | This is in addition to Vladimir Putin s surprising decision to pardon long time prisoner Mikhail Khodorkovsky. |
J'attendrai. Si longue et dure que soit la peine... il y aura la récompense ! Puisje l'espérer ? | I'll wait. I don't mind how long or how hard I have to work if I can only know I'm to have my reward in the end. |
À compter du 1er janvier 2008, la peine de mort appliquée à titre de sanction pénale en Ouzbékistan sera abolie et remplacée par une peine de réclusion à perpétuité ou une longue peine d'emprisonnement. | The death penalty shall, as of 1 January 2008, be abolished as a form of punishment in the Republic of Uzbekistan and be replaced by penalties in the form of a life sentence or a long prison term. |
Toute personne condamnée à une peine de réclusion à perpétuité ou à une longue peine d'emprisonnement pour avoir commis une infraction purgera sa peine dans un établissement spécialisé dans l'application des peines relevant du régime spécial. | Persons sentenced to life imprisonment or long prison terms for the commission of crimes shall serve their sentences in specialized prison facilities under special regime arrangements. |
Tu seras chanceux si tu n'écopes pas d'une longue peine pendant que ton ami grillera sur la chaise. | And you'll be lucky if you don't go down for a long stretch while your boyfriend's sitting it out on the hot seat. (KNOCK AT DOOR) |
À peine un mois après l'union des trois Armées rouges, le Parti décida que la Longue Marche devait continuer. | Barely a month after the union of the three Red Armies, the Party decided that the Long March was to continue. |
Alors qu'il purge sa peine, il épouse sa petite amie de longue date, Keisha Morris, le 4 avril 1995. | While serving his sentence, he married his long time girlfriend, Keisha Morris, on April 4, 1995 the couple divorced in 1996. |
Ils avaient été relaxés après avoir accompli une longue partie de leur peine de réclusion à perpétuité pour espionnage. | They had been released from prison after serving long term imprisonments of life sentences on charges of espionage. |
Il y a quelques mois à peine, j'ai eu une longue conversation avec lui dans ses bureaux de Belgrade. | Only a few months ago, I was able to have a long conversation with him in his official residence in Belgrade. |
Fastow ira en prison pendant dix ans et les personnes contre lesquelles il témoigne auront une peine bien plus longue. | Mr. Fastow will go to jail for ten years those he testifies against will face even longer sentences. |
En d'autres termes, la session de cet après midi sera longue et pénible, mais je pense qu'elle en vaut la peine. | This will mean that we will have a long hard session in front of us this afternoon, but I think that it will be worthwhile. |
Pendant que vous étiez ici, il a tué un homme en état d'ébriété, et maintenant une longue peine de prison l'attend. | While you were here, he killed a man while intoxicated, and now a long prison term awaits. |
En conséquence, le Président a récemment gracié de nombreux prisonniers condamnés à mort ou commué leur condamnation en une peine d'emprisonnement de longue durée. | As a result of this, the President has recently pardoned many death row prisoners or commuted their death sentences to long term imprisonment. |
Le Portugal refuse de l'extrader au motif qu'il risquerait en France une peine de prison plus longue que ne le prévoit le code portugais. | Portugal refuses to extradite him on the grounds that he would face a longer prison sentence in France than that provided for in the Portuguese penal code. |
Amnesty International a attribué directement à l'intervention du PE trois libérations de prisonniers politiques condamnés à une longue peine clans un pays d'Afrique du Nord. | Three releases of long term political prisoners in a North African country were attributed by Amnesty International directly to EP intervention. |
Je ne voudrais pas que cela sonne trop négatif néanmoins, parce que ça devient plus facile à la longue et persévérer en vaut vraiment la peine ! | I don't want this to sound too negative though, because it does get easier and sticking at it is definitely worth it! |
La peine infligée à l'auteur, qui était incarcéré depuis 11 ans, dont deux passés dans le quartier des prisonniers de longue durée, n'a pas été commuée. | The sentence imposed on the author, who had been in detention for 11 years, two of which he had served in the long term section, was not commuted. |
Les yeux troublés de Julien distinguaient à peine une figure longue et toute couverte de taches rouges, excepté sur le front, qui laissait voir une pâleur mortelle. | Julien's swimming eyes could barely make out a long face covered all over with red spots, except on the forehead, which displayed a deathly pallor. |
Le fait de l'avoir transféré dans un quartier réservé aux prisonniers exécutant une peine de longue durée montre bien que la confusion n'est pas imputable à l'auteur. | Transferring him to the long term section of the prison only shows that the confusion was not a matter of the author's misunderstanding. |
Je sais comment vous le voulez, maintenant je peux parler personne ne descend une peine plus longue n'apporte rien de plus que celui que j'ai dit avant | I know how you like to, now I can talk no one gets off a longer sentence brings no more than one that I said before |
c) Une personne qui organise un groupe de personnes dans le but de commettre un délit visé aux paragraphes 1 et 2 du présent article sera condamnée à une peine de 10 ans de prison au minimum ou à une peine plus longue | A person organizing a group of persons with the aim to commit criminal offence under paragraphs 1 and 2 of this Article, shall be sentenced to minimal 10 years or long term imprisonment. |
2.5 Selon l'auteur, après que la peine de mort a été commuée en 1997, il a été transféré du quartier des condamnés à mort à celui des prisonniers exécutant une peine de longue durée, où on lui a confié des travaux de menuiserie. | According to the author, once his death sentence was commuted in 1997, he was moved from death row to the section of the prison for prisoners serving long term sentences, where he performed carpentry work. |
Le débat d'aujourd'hui était conduit par Khin Maung Swe, membre de la direction du parti, qui a été libéré récemment après avoir purgé une longue peine de prison. | Today's discussions were led by party executive member Khin Maung Swe, who was released recently after serving a long prison term. |
La liste des États où est appliquée la peine de mort et où des condamnations à mort sont prononcées est longue, comme par exemple la Chine, l'Iran et l'Irak. | There is a long list of countries in which the death penalty is carried out or in which death sentences are imposed, such as China, Iran and Iraq. |
Une longue robe blanche Une longue robe blanche | A long white gown A long white gown |
034 Peine maximale peine maximale encourue | 034 Maximum penalty maximum penalty foreseen, |
La peine capitale s apos appliquerait également dans le cas où la valeur cumulée de marchandises volées par une personne sur une longue période de temps atteignait un tel montant. | This was also said to be the case where the value of goods allegedly stolen by a defendant over a long period of time reached 30,000 yuan. |
Réaliser la paix est une entreprise de longue haleine pour chaque nation et chaque société, entreprise dont nul ne peut se désintéresser sous peine d'une juste réprobation de la postérité. | The arduous work to establish peace is an undertaking for every nation and society. To that end, none can be uncommitted otherwise posterity will rightly point its finger at us all. |
longue. | long. |
J ai attendu dans une longue, très longue file d attente. | I waited in a long, long line. |
Notre nation avancée, longue vie, longue vie au Népal. | Our progressive nation, long live, long live Nepal. |
Son père, qui était descendu, ne voulant pas se donner la peine de remonter sur le mécanisme, alla chercher une longue perche pour abattre des noix, et l en frappa sur l épaule. | His father who had stepped down not wishing to take the trouble to climb up again on to the machine, went to find a long pole used for knocking down walnuts, and struck him on the shoulder with it. |
À peine avait il fait quelques pas dans la longue ruelle, laquelle était en pente, non pavée, et de plus en plus boueuse et inclinée, qu il remarqua quelque chose d assez singulier. | He had taken but a few steps in the long street, which sloped downwards, was unpaved, and more and more muddy and steep, when he noticed a very singular thing. |
La liste des violations commises au sein de l'Union européenne par les États et les institutions est longue xénophobie, double peine, détention arbitraire, discrimination à l'embauche, au logement, délit de faciès. | The list of violations carried out within the European Union by the states and institutions is a long one xenophobia, double punishment, arbitrary detention, discriminatory practices as regards hiring and housing, and offences based on identity. |
Tu travailles avec peine ou bien à peine ? | Working hard or hardly working? |
Vous travaillez avec peine ou bien à peine ? | Working hard or hardly working? |
Utiliser Internet pour passer des appels longue distance est illégal, cela est punissable d'une peine de prison ou d'une amende conformément à l'article 72 de la loi sur les télécommunications de 2003. | Using the Internet for long distance calling is illegal, punishable by jail or fine according to the article 72 of the telecommunications law issued in 2003. |
Longue journée ? | Long day? |
Recherches associées : Une Longue Peine - Sans Peine - à Peine - Peine D'amour - Peine Ferme - Peine Sévère - Peine Appropriée - I Peine - Sans Peine - Peine Légère