Traduction de "lors de la proposition" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Proposition - traduction : Proposition - traduction : Proposition - traduction : Proposition - traduction : Proposition - traduction : Proposition - traduction : Proposition - traduction : Lors de la proposition - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

La proposition paraît dès lors très raisonnable.
It therefore seems eminently sen sible.
Lors de la préparation d'une proposition de projet, il est essentiel d'indiquer clairement la logique de la proposition.
When preparing a project proposal, it is important to clearly outline the logic of the proposal.
Lors de cette étape, la proposition est étudiée en détail.
At this stage, the bill is considered in substantial detail.
La Commission a dès lors accepté de présenter une nouvelle proposition.
In consequence the Commission agreed to present a new proposal.
La proposition de la Commission et le rapport sont dès lors indispensables.
That is why this Commission proposal and the report are needed.
La proposition modifiée adopte dès lors une autre formulation.
An alternative text is therefore proposed in the modified proposal.
Je soutiens dès lors expressément la proposition d'amendement de la commission de l'environnement.
This is why I firmly support the amendment tabled by the Environment Committee.
Nous sommes dès lors extrêmement déçus de la nouvelle proposition de la Commission.
We are therefore very disappointed with the Commission's new proposal.
(La proposition sera donnée oralement, lors de la première réunion du groupe d'étude).
(The proposal will be made orally at the first study group meeting)
Une proposition dans ce sens sera examinée lors de la prochaine réunion.
A proposal to this end would be discussed at the next meeting.
Une proposition à ce sujet sera présentée lors de la prochaine réunion.
A proposal would be submitted in this connection at the next meeting.
Dès lors, la Commission réitère sa proposition de création d'un procureur financier.
The Commission therefore reaffirms its proposal for the establishment of a Public Prosecutor.
J'apporte dès lors tout mon soutien à la proposition de la commission de l'environnement.
I therefore fully support the proposal of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy.
C'était précisément la proposition que j'avais faite lors des consultations.
This was exactly my proposal in the consultations.
La Commission préfère dès lors ne pas suivre cette proposition.
The Commission would therefore prefer not to adopt this proposal.
Je remercie dès lors la Commission pour son excellente proposition.
I therefore thank the Commission for the fact that a good proposal has been tabled.
Dès lors, cela constitue une proposition équilibrée.
It is therefore a balanced proposal.
On pourrait soumettre cette proposition lors de la prochaine période de session de juin (').
In the parliamentary year from March 1987 to March 1988 Parliament received 484 petitions, submitted not only by individual European citizens but in some cases by whole groups of people.
Lors de l'élaboration de sa proposition, la Commission a tenté de suivre deux principes.
In its proposal the Commission tried to adhere to two principles.
Je me réjouis dès lors de la proposition modifiée de règlement déposée par la Commission.
Now it can take the same action more methodically and in accordance with generally accepted batting rules.
Dès lors, nous suggérons que soit approuvée la proposition d'amendement n 7 au lieu de la partie de la proposition d'amendement n 3 correspondante.
Having said that, and as I had no way of doing so earlier, permit me, Mr President, to comment on Mr Pannella's remarks against me in his recent speech.
Dès lors, le CES approuve et soutient la proposition à l'examen.
Accordingly, the ESC endorses the proposal.
Je soutiens dès lors pleinement la proposition allant dans ce sens.
Therefore I fully support the proposed target date.
La com mission, après une première proposition, repoussée lors de la fixation des prix 1988 1989, nous pré sente aujourd'hui une seconde proposition.
After an initial proposal which was rejected when the 1988 89 prices were fixed, the Commission is now presenting us with a second one.
Nous suggérons que cette proposition soit discutée lors de la prochaine réunion du G20.
We suggest that this proposal be discussed at forthcoming meetings of the G20.
Cette proposition a été présentée et discutée lors de la réunion du conseil d'administration.
This supplementary text was presented to the Management Board for discussion.
Depuis lors, le Conseil a progressivement vidé de sa substance la proposition initiale de la Commission.
Since then, the Council has gradually removed the substance of the Commission's original proposal.
Par quels principes la Commission s'est elle laissée guider lors de l'élaboration de sa proposition ?
What principles has the Commission been guided by in producing its proposal?
3.3 Dès lors, le CESE accueille favorablement la proposition de modification de la directive 2005 36 CE.
3.3 The EESC therefore welcomes the proposal to amend Directive 2005 36 EC.
Bocklet (PPE). (DE) Monsieur le Président, lors du dernier vote sur la proposition de résolu tion, nous avons refusé d'approuver un point de la proposition de la Commission.
In July 1982, the Court of Auditors presented a special report on the Members Cash Office which draw attention to serious organizational defects in the internal checks of our accounting system.
J'espère que la Commission en tiendra compte lors de la préparation de sa proposition de révision de directive.
I hope that the Commission will take this into account when preparing its proposal for revising the directive.
S'agissant de l'analyse de la proposition de la Commission, qui résulte en partie des critiques reçues lors de l'exécution de ce programme, l'ensemble de la proposition me semble insuffisant.
Turning now to an analysis of the Commission' s proposal, I think the proposal as a whole is insufficient, partly because of the criticisms made about the implementation of this programme.
Dès lors, la lutte contre le chômage et la proposition ne sont pas incompatibles.
There is, therefore, no incompatibility between the fight against unemployment and the proposal.
Le vote de la proposition de résolution proprement dite aura lieu lors de la prochaine heure des votes (').
The vote on the motion for a resolution will be taken at the next voting time.1
6.5 se référer aux moments particuliers auxquels la société civile doit être impliquée lors de l'élaboration de la proposition et lors de la mise en œuvre de la législation.
6.5 refer to points in time at which civil society must be involved when proposal was drafted and when legislation was implemented.
Sur les 15 amendements proposés, 13 sont dès lors retenus dans la proposition réexaminée de la Commission.
13 out of the 15 amendments may therefore be incorporated in the re examined proposal of the Commission.
L'on peut dès lors escompter que, lors de la réunion du Conseil du 8 mai prochain, la proposition plus réaliste de la Commission serve de base à la décision.
The Council, at its meeting on 8 May, can therefore be expected to base its decision on the Commission's draft, which is a more realistic document.
La présidence suédoise devra, lors du Conseil européen de Göteborg, analyser, soutenir et améliorer cette proposition.
The Swedish Presidency should consider, support and improve this proposal at the Gothenburg European Council.
La présente proposition de résolution met dès lors à juste titre le doigt sur ce problème.
The present draft resolution is therefore right to point this out.
Lors de la publication du rapport, Sheila Copps a accepté immédiatement la proposition de plafonner la population de la ville.
Upon release of the report, Copps immediately moved to accept the proposal to cap the town population.
Dès lors, Monsieur le Président, je vous fais une proposition.
Mr President, these are a few of the main points of our motion for a resolution.
Dès lors, cette proposition correspond à une approche assez antisociale.
The proposal adopts, therefore, quite an antisocial approach.
La présidence a immédiatement entamé la discussion de la proposition, celle ci ayant été présentée lors de la réunion Coreper du 2 février et analysée lors de deux réunions ultérieures.
The presidency immediately initiated discussion of the proposal, which was presented at the Coreper meeting on 2 February and which was examined at two subsequent meetings.
Bien qu'elle ait été incluse dans la proposition d'extension de la ZPS de 1999, la zone en question a été omise lors de l'adoption finale de la proposition à la fin 1999.
While included in the 1999 proposal for extension of the SPA, the area in question was omitted when the extension was finally adopted at the end of 1999.
La proposition a été expliquée lors d'un entretien dans le magazine Jovens da Banda
The proposal was explained in an interview in the magazine Jovens da Banda

 

Recherches associées : De Proposition - Proposition De - Lors De La Détermination - Lors De La Conception - Lors De La Vérification - Lors De La Saisie - Lors De La Collecte