Traduction de "lui a fourni" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Exemples (Sources externes, non examinées)
Poutine en a lui même fourni la preuve. | Putin himself has furnished proof of that. |
L'UE le lui a fourni pratiquement sans hésiter et le résultat a été spectaculaire. | The EU provided that anchor almost without hesitation and the result has been spectacular. |
Vous lui avez fourni un alibi. | Then you helped him get his alibi. |
Je lui ai fourni de la nourriture. | I provided him with food. |
Je lui ai fourni des instructions détaillées. | I gave him detailed instructions. |
La communauté internationale a aussi fourni une aide dont le gouvernement lui est reconnaissant. | The international community had also provided assistance for which his Government was grateful. |
Le terrorisme lui a fourni l'ennemi idéal parce qu'il est invisible et ne disparaît jamais. | Terrorism provided the ideal enemy because it is invisible and never disappears. |
Ce que lui a fourni le comité de Tillerson n est autre qu un exercice de manipulation. | Hasil yang diterima dari komite pimpinan Rex Tillerson justru berupa arahan yang salah. |
Il a rencontré des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des renseignements complémentaires. | The Committee met with representatives of the Secretary General who provided additional information. |
Il a rencontré des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des renseignements complémentaires. | The Advisory Committee met with representatives of the Secretary General who provided additional information. |
Un projet récent a, quant à lui, fourni de nouvelles installations radioélectriques à la police. | Another recent project provided new communications for the police through the provision of new radio facilities. |
Bush a choisi les personnes qui lui ont fourni des informations erronées sur l'Irak, ou du moins il a nommé les dirigeants des organisations qui ont fourni ces informations. | Bush chose the people who provided him with faulty information about Iraq, or at least he chose the heads of the organizations that provided the faulty information. |
Enrico Fermi lui avait fourni une intuition utile en lui demandant Y a t il quelque indication de couplage spin orbite ? | Enrico Fermi provided a critical insight by asking her Is there any indication of spin orbit coupling? |
L'ONUDC lui a fourni des informations sur le financement du terrorisme par le trafic de drogues. | UNODC has provided information on terrorist financing through the drug trade. |
Le Bureau des affaires juridiques lui a fourni des services d apos appui juridique et administratif. | The Office of Legal Affairs has provided legal and administrative support services to the Commission. |
Par ailleurs, le ministère français de l'environnement a lui aussi fourni des informations à la Commission. | Furthermore, the French Ministry of the Environment has provided information to the Commission. |
On lui a fourni des éléments d apos appréciation sur nombre des mobiles possibles du double assassinat. | It had access to information about many of the possible motives for the double murder. |
Nous lui avons fourni tout ce dont il avait besoin. | We have provided him with all that he can want. |
À cette occasion, il a rencontré des représentants du Secrétaire général, qui lui ont fourni des informations complémentaires. | During the course of its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary General, who provided additional information to it. |
Elle lui a fourni des précisions dans plusieurs lettres sur l accord d acquisition, la restructuration et les aides prévues. | In various letters Germany supplied additional explanatory information on the Acquisition Agreement, the restructuring and the intended aid measures. |
Ce groupe lui a fourni des orientations stratégiques et a coordonné pour elle les principaux volets de son programme de transition. | That unit provided strategic guidance and coordinated key pieces of a transition programme for the Mission. |
Pendant cet examen, le Comité a entendu des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des informations supplémentaires. | During its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary General who provided additional information to the Committee. |
77. Le Secrétariat a fourni les éclaircissements qui lui avaient été demandés concernant certains aspects de l apos étude. | 77. Clarification was sought and received from the Secretariat regarding various aspects of the study. |
Le Gouvernement bélarussien a confirmé au Groupe que 26 techniciens du pays se trouvaient en Côte d'Ivoire et lui a fourni leur nom. | The Government of Belarus confirmed to the Group that it had 26 technicians in Côte d'Ivoire and provided their names. |
En tant qu'immigrante sans papiers, l'autorité de l'immigration locale lui a seulement fourni un titre de séjour temporaire pour réfugiés. | As an undocumented immigrant, the local immigration authority only provided her with a walking paper, which is a document for refugees. |
7. Le Secrétariat a fourni les éclaircissements qui lui ont été demandés concernant les méthodes utilisées et les données présentées. | 7. Clarification was sought and received from the Secretariat regarding the methodologies used and the data presented. |
19. Le Secrétariat a fourni les éclaircissements qui lui ont été demandés concernant les méthodes utilisées et les données présentées. | Clarification was sought and received from the Secretariat regarding the methodologies used and the data presented. |
Le Centre pour les droits de l apos homme lui a fourni une documentation et des élements d apos information. | The Centre for Human Rights has provided the Commission with documentation and information materials. |
Il avait rédigé lui même sa propre notice dans le Dictionnaire de la conversation , auquel il a fourni des articles. | He edited his own entry in the Dictionnaire de la conversation , to which he contributed many other articles. |
Il note avec satisfaction que l'État partie était représenté par une délégation intersectorielle qui lui a fourni des informations complémentaires. | The Committee appreciated the presence of a cross sectoral delegation which provided additional information. |
Le 15 mars 2005, la Mission a été informée qu'un tel rapport n'existait pas et ne pouvait lui être fourni | On 15 March 2005, the Mission was informed that such a report did not exist and could not be provided |
19. Le Secrétariat a fourni les éclaircissements qui lui ont été demandés concernant les méthodes utilisées et les données présentées. | Clarification was sought and received from the Committee Secretariat regarding the methodologies used and the data presented. |
Au cours de cet examen, il a rencontré des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des renseignements actualisés. | During its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary General, who provided updated information. |
La communauté internationale a fait preuve de compassion pour les souffrances du peuple somali et lui a généreusement fourni des secours d apos urgence. | The international community has shown compassion to the suffering people of Somalia and has been generous in providing relief assistance. |
Si l'argument salt n 'est pas fourni, PHP en générera un lui même. | If the salt argument is not provided, one will be randomly generated by PHP. |
De même, pour tout étranger qui le demande, un traducteur lui sera fourni. | The foreigner must also be provided with a translator, if needed. |
Le compte lui a aussi fourni un canal pour exprimer ses opinions et établir un lien plus direct avec les Portoricains. | The account has also provided him an outlet to voice his opinions and establish a more direct connection with the Puerto Rican audience. |
À sa demande, il lui a été fourni une ventilation de ces postes (voir l apos annexe III du présent document). | The Committee requested a functional breakdown of these additional posts, which was provided (see annex III below). |
Au cours de cet examen, le Comité consultatif a rencontré des représentants du Secrétaire général qui lui ont fourni des renseignements complémentaires. | During its consideration of the report, the Advisory Committee met with representatives of the Secretary General who provided additional information to the Committee. |
Il a fourni trois mauvaises réponses. | He gave three wrong answers. |
Plus d'un fichier a été fourni | More than one file provided |
Aucun détail n'a été fourni ou un numéro de ligne non valable a été fourni. | No details provided or an invalid line number was supplied. |
En 1997, le groupe de travail a suivi les développements de VICH avec le plus grand intérêt et a fourni des conseils lorsque cela lui a été demandé. | During 1997, the Working Party followed the developments of the VICH process with great interest and provided guidance when requested. |
Et la Commission, par son retard à soumettre le programme à moyen terme qui lui avait été demandé pour les travaux d'infrastructure, lui a fourni l'excuse, ou le bas prétexte. | And with its delay in submitting the medium term infrastructure programme it was asked for, the Commission, as its |
Le Comité fait observer qu apos on ne lui a pas fourni d apos informations complémentaires justifiant les estimations relatives à ces licenciements. | The Committee points out that it was not provided with additional information that would substantiate the estimate for agreed separations. |
Recherches associées : Fourni Par Lui - A Fourni - A Fourni - A Fourni - A Fourni - A Fourni - Nous Lui Avons Fourni - A été Fourni - Client A Fourni - Il A Fourni - Leur A Fourni - A été Fourni - A Déjà Fourni - Nous A Fourni