Translation of "provided him with" to French language:
Dictionary English-French
Provided - translation : Provided him with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I provided him with food. | Je lui ai fourni de la nourriture. |
We have provided him with superb publicity. | On lui a fait une publicité formidable ! |
We have provided him with all that he can want. | Nous lui avons fourni tout ce dont il avait besoin. |
Every year I provided him with a tax to be abolished. | Je cite La bourse ne peut être un lieu de spéculation. |
Be wary of Him who has provided you with whatever you know, | Craignez Celui qui vous a pourvus de toutes les bonnes choses que vous connaissez, |
Mr. Bol Chan provided him with a briefing on the situation in the region. | Celui ci l'a informé de la situation dans la région. |
Have fear of Him Who has provided you with all the (good) things you know | Craignez Celui qui vous a pourvus de toutes les bonnes choses que vous connaissez, |
This provided him with a key strategic military depot and forward base to harbour his ships . | Cela lui donne une base militaire et stratégique pour abriter ses navires. |
Bush chose the people who provided him with faulty information about Iraq, or at least he chose the heads of the organizations that provided the faulty information. | Bush a choisi les personnes qui lui ont fourni des informations erronées sur l'Irak, ou du moins il a nommé les dirigeants des organisations qui ont fourni ces informations. |
The Government of Peru also provided the Special Rapporteur with information concerning allegations transmitted by him in 1992 and informed him that, in the cases of | 494. Le Gouvernement péruvien a aussi communiqué au Rapporteur spécial des renseignements concernant les allégations qu apos il lui avait transmises en 1992 et l apos a informé qu apos en ce qui concernait |
When he had been released on bail, his own Government had provided him with a new passport. The Gambia was currently making efforts to extradite him. | Quand il a été libéré sous caution, son propre gouvernement lui a donné un nouveau passeport et la Gambie s'efforce actuellement de le faire extrader. |
He brought food to his guest and provided him shelter. | Il apporta de la nourriture à son invité et lui procura un abri. |
He brought food to his guest and provided him shelter. | Il apporta de la nourriture à son invitée et lui procura un abri. |
His family provided him with legal representation, and in February 2002, a petition for review of the case was filed with the President. | Sa famille s'est arrangée pour qu'il bénéficie des services d'un avocat et, en février 2002, une demande de révision a été déposée auprès du Président. |
It was Monsieur Lheureux, the shopkeeper, who had undertaken the order this provided him with an excuse for visiting Emma. | C était M. Lheureux, le marchand, qui s était chargé de la commande cela lui fournit l occasion de fréquenter Emma. |
Count not those who were slain in God's way as dead, but rather living with their Lord, by Him provided, | Ne pense pas que ceux qui ont été tués dans le sentier d'Allah, soient morts. Au contraire, ils sont vivants, auprès de leur Seigneur, bien pourvus |
Laugh with him, cry with him. | Riez, pleurez avec lui. |
Believers, eat of the good with which We have provided you and give thanks to Allah, if you really worship Him. | Mangez des (nourritures) licites que Nous vous avons attribuées. Et remerciez Allah, si c'est Lui que vous adorez. |
In particular, the independent expert is grateful to the authorities in Somaliland , and Puntland for facilitating his visit and meeting with him, and to the members of civil society organizations who provided him with information. | L'expert indépendant sait gré en particulier aux autorités du Somaliland et du Puntland d'avoir facilité sa visite et accepté de le rencontrer, ainsi qu'aux membres des organisations de la société civile qui lui ont donné des informations. |
To keep a watchful eye on him, but to feed him (food provided by holding company OhHowTasty Agreed on | Garder un œil vigilant sur lui, mais la nourriture sera fournie par la société Oykakbkusno ! |
The Government of Peru provided the Special Rapporteur with replies to two of the above mentioned urgent appeals and informed him that | 493. Le Gouvernement péruvien a adressé au Rapporteur spécial des réponses concernant deux des demandes d apos intervention d apos urgence susmentionnées et l apos a informé que |
(aa) assistance shall be provided on condition that the disabled person or person with reduced mobility present him at the designated point | (e) une assistance est fournie à condition que la personne handicapée ou la personne à mobilité réduite se présente à l endroit indiqué |
Arthur Baker, friend of Mark Kamins, guided him through the role of a music producer and provided him with studio musician Fred Zarr who performed his keyboard wizardry on the track. | Arthur Baker, un ami de Kamins, l'aide à devenir un producteur de musique et le présente au joueur de clavier, Fred Zarr. |
and they believed in him . So We provided for them for a while. | Ils crurent, et nous leur donnâmes jouissance de la vie pour un temps. |
His practice was successful enough for him to buy a block of buildings on Main Street in Canton, which provided him with a small but consistent rental income for decades to come. | L'activité du cabinet de McKinley fut suffisante pour lui permettre d'acheter un immeuble dans la rue principale de Canton et il en tira une rente constante durant plusieurs décennies. |
The account has also provided him an outlet to voice his opinions and establish a more direct connection with the Puerto Rican audience. | Le compte lui a aussi fourni un canal pour exprimer ses opinions et établir un lien plus direct avec les Portoricains. |
Moreover he provided him cities, and possessions of flocks and herds in abundance for God had given him very much substance. | Il se bâtit des villes, et il eut en abondance des troupeaux de menu et de gros bétail car Dieu lui avait donné des biens considérables. |
Moreover he provided him cities, and possessions of flocks and herds in abundance for God had given him substance very much. | Il se bâtit des villes, et il eut en abondance des troupeaux de menu et de gros bétail car Dieu lui avait donné des biens considérables. |
With him. You'll see him later. | Plus tard. |
Who was there among us who could walk with him, or run with him, or swim with him? | En était il un seul parmi nous qui fût capable d'aller de son pas ou de le suivre, soit à la course, soit à la nage? |
Praise him with loud cymbals! Praise him with resounding cymbals! | Louez le avec les cymbales sonores! Louez le avec les cymbales retentissantes! |
According to him a similar service may be provided by smart mobile phones with navigation, where it is enough to load a special software. | Selon lui les téléphones portables dits intelligents qui sont équipés d'un système de navigation, peuvent proposer un service comparable après l'avoir formaté avec un prologiciel spécial. |
With him? | Avec lui ? |
With him? | De lui? |
Would he carry him on with him? | L'emmènerait il ? |
Let him bring his revolution with him. | Qu'il apporte sa révolution. |
They're hunting him, and she's with him! | On le pourchasse et elle est avec lui! |
He provided them with food. | Il leur fournit de la nourriture. |
Win or lose, I'll give him to Your Highness for a favor. Provided you let me deal with this wolf's head in my own way. | Qu'il gagne ou non, je vous donnerai ce capitaine en échange du droit de faire un sort à ce Robin. |
A criminal defendant must be provided information on charges against him before he is interrogated. | Toute personne accusée d apos une infraction pénale doit connaître les charges qui pèsent contre elle avant d apos être interrogée. |
In this context, he states that the SAPO has provided information about him to Interpol. | À cet égard, il affirme que la SAPO a donné des renseignements sur lui à Interpol. |
Is he who was lifeless, then We gave him life and provided him with a light by which he walks among the people, like one who dwells in a manifold darkness which he cannot leave? | Est ce que celui qui était mort et que Nous avons ramené à la vie et à qui Nous avons assigné une lumière grâce à laquelle il marche parmi les gens, est pareil à celui qui est dans les ténèbres sans pouvoir en sortir? |
Entertaining him, running around town with him... and I imagine falling in love with him. That's all. | Elle passe ses journées avec lui et elle doit en être amoureuse. |
And she came to her people with him, carrying him (with her). | Puis elle vint auprès des siens en le portant le bébé . |
With him they could want nothing with him they would never despair. | Avec lui, on ne pouvait manquer de rien. Avec lui, on ne pouvait désespérer. |
Related searches : We Provided Him - Provided By Him - Provided With - With The Provided - Provided With Access - Provided With Guidance - Provided With Means - Provided With Data - Provided Together With - As Provided With - Provided With Training - Being Provided With - Provided With This - Provided With Evidence