Traduction de "lui reprocher" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Reprocher - traduction : Reprocher - traduction : Reprocher - traduction : Lui reprocher - traduction : Lui reprocher - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Qui pourrait le lui reprocher ?
Who could blame him?
Qui pourrait le lui reprocher ?
Who could blame her?
Qu'avais je à lui reprocher?
What had I to reproach in her?
Peux tu le lui reprocher?
Well, can you blame him?
Je n'ai rien â lui reprocher.
I don't know anything against her.
Je ne trouve rien à lui reprocher.
I can't find fault with him.
Joseph ?tait, et Sages lui reprocher, habill?.
Joseph was, and Sages criticize him for it, dressed up.
Tu ne peux pas lui reprocher ça.
You can't blame that boy.
Ils peuvent lui reprocher juste pour y aller ?
Can they blame him just for going there?
Je n'ai rien à lui reprocher. Au contraire.
He's new here but I have no complaints.
Le pire qu'ils puissent lui reprocher, c'est d'avoir aidé.
The worst rap they can hang on him is for aiding an escape.
Ça ne sert à rien de lui reprocher l'accident maintenant.
It is no use blaming him for the accident now.
C était un défaut qu on n avait pu lui reprocher jusque là.
This was a fault that could not have been found with him until then.
Peut on lui reprocher de se détourner de la révolution verte ?
Is he responsible for moving away from green revolution?
Ça ne sert à rien de lui reprocher encore l'accident maintenant.
It is no use blaming him for the accident now.
Dans le courant de la discussion, le duc alla même jusqu à le lui reprocher.
In the course of the discussion the Duke went so far as to rebuke him for this.
On ne peut certainement pas lui reprocher de n'avoir pas été ici plus tôt.
If this approach were adopted, the arrangements would lead to less bureaucracy and would be more effective in that those suffering from the restrictions would be those who would receive compensation.
Si tu n'as rien à te reprocher, pourquoi ne pas parler franchement avec lui ?
why do not you talk clearly?
Alors je me lie les mains, je ne puis par la suite lui rien reprocher.
Then I tie my own hands, I cannot afterwards reproach her with anything.'
Ami Ned, lui dis je, je vous comprends, mais vous n'avez rien à vous reprocher.
Ned my friend, I told him, I know how you feel, but you mustn't blame yourself.
Je ne vois qu'une chose à lui reprocher... sa manie de fumer dans le lit.
I only have one complaint his habit of smoking in bed.
Je pense que cet homme cherche à lui reprocher, donc il peut couvrir sa propre terre.
I think this man is trying to blame her so he can cover his own dirt.
Alors tu peux me le reprocher, le reprocher à toute cette putain d'école.
So you can blame me. You can blame the whole damn school.
Mais on ne peut le taxer d'interventionnisme abusif ou lui reprocher d'avoir imposé un excès de réglementation.
But this was not a case of over regulating and over reaching.
Ça fait que j'ai voulu lui montrer que tout le monde a des choses à se reprocher.
So I wanted to show him that everyone has something to blame themselves for
Mais on ne peut pas le lui reprocher chacun en effet a le droit de changer d'avis.
But we should not reproach him for doing so, for everyone has the right to alter their opinion.
Si la CNUDCI décidait d'aborder le sujet, on pourrait lui reprocher d'excéder son mandat de droit international privé.
If the Commission chose to address the issue, it might be criticized for exceeding its private international law mandate.
HAPI TRE paraître séduisant, on peut aussi lui reprocher d être un peu trop simpliste face à uneréalité complexe.
It may indeed change the debate and help define the policyagenda, turning what were once non problems into policy problems and vice versa.
Comment le leur reprocher ?
Can't say I blame them for doing that.
Qu'avezvous à me reprocher ?
How can you say it was my fault.
Et comment le leur reprocher ?
And how can we blame them?
Qui pourrait le leur reprocher?
Who is to blame them for doing that?
Que peuton me reprocher encore ?
And how I handle my money. It's disgraceful!
Il aurait peut être été facile de lui reprocher d'être absent ce matin, mais s'il ne se sent pas bien, nous lui souhaitons un prompt rétablissement.
We could perhaps have a cheap go at him this morning for not being here but, if he is not well, we wish him a speedy recovery.
Faites un pas de plus, lui dis je, et outre mon déshonneur, vous aurez encore ma mort à vous reprocher.
Take one step more, said I, and in addition to my dishonor, you shall have my death to reproach yourself with.
Vous n'avez rien à vous reprocher.
You don't have to blame yourself for that.
Tu n'as rien à te reprocher.
You don't have to blame yourself for that.
Je n'avais rien à me reprocher.
I had no reason to blame myself.
Qu'aurais tu donc à me reprocher?
What can you reproach me with? he inquired.
ARRETEZ de reprocher MAWAZINE au gouvernement.
STOP blaming Government for MAWAZINE.
Tu n'as rien à me reprocher.
You have no right to stop me.
Je n'ai rien à me reprocher.
Inspector, I've had enough!
Nous n'avons rien à nous reprocher!
There's nothing between me and her.
Je n'ai rien à me reprocher.
I ain't done nothing to be ashamed of.
Tu n'as rien à me reprocher.
I'm not doing anything you could possibly object to, Oscar.

 

Recherches associées : Se Reprocher - Vous Reprocher - Me Reprocher - Me Reprocher - Me Reprocher - Chose à Reprocher - Reprocher à Tour Par - Lui - Demande Lui - Lui Qui