Traduction de "lui reprocher" à la langue anglaise:
Dictionnaire Français-Anglais
Reprocher - traduction : Reprocher - traduction : Reprocher - traduction : Lui reprocher - traduction : Lui reprocher - traduction :
Exemples (Sources externes, non examinées)
Qui pourrait le lui reprocher ? | Who could blame him? |
Qui pourrait le lui reprocher ? | Who could blame her? |
Qu'avais je à lui reprocher? | What had I to reproach in her? |
Peux tu le lui reprocher? | Well, can you blame him? |
Je n'ai rien â lui reprocher. | I don't know anything against her. |
Je ne trouve rien à lui reprocher. | I can't find fault with him. |
Joseph ?tait, et Sages lui reprocher, habill?. | Joseph was, and Sages criticize him for it, dressed up. |
Tu ne peux pas lui reprocher ça. | You can't blame that boy. |
Ils peuvent lui reprocher juste pour y aller ? | Can they blame him just for going there? |
Je n'ai rien à lui reprocher. Au contraire. | He's new here but I have no complaints. |
Le pire qu'ils puissent lui reprocher, c'est d'avoir aidé. | The worst rap they can hang on him is for aiding an escape. |
Ça ne sert à rien de lui reprocher l'accident maintenant. | It is no use blaming him for the accident now. |
C était un défaut qu on n avait pu lui reprocher jusque là. | This was a fault that could not have been found with him until then. |
Peut on lui reprocher de se détourner de la révolution verte ? | Is he responsible for moving away from green revolution? |
Ça ne sert à rien de lui reprocher encore l'accident maintenant. | It is no use blaming him for the accident now. |
Dans le courant de la discussion, le duc alla même jusqu à le lui reprocher. | In the course of the discussion the Duke went so far as to rebuke him for this. |
On ne peut certainement pas lui reprocher de n'avoir pas été ici plus tôt. | If this approach were adopted, the arrangements would lead to less bureaucracy and would be more effective in that those suffering from the restrictions would be those who would receive compensation. |
Si tu n'as rien à te reprocher, pourquoi ne pas parler franchement avec lui ? | why do not you talk clearly? |
Alors je me lie les mains, je ne puis par la suite lui rien reprocher. | Then I tie my own hands, I cannot afterwards reproach her with anything.' |
Ami Ned, lui dis je, je vous comprends, mais vous n'avez rien à vous reprocher. | Ned my friend, I told him, I know how you feel, but you mustn't blame yourself. |
Je ne vois qu'une chose à lui reprocher... sa manie de fumer dans le lit. | I only have one complaint his habit of smoking in bed. |
Je pense que cet homme cherche à lui reprocher, donc il peut couvrir sa propre terre. | I think this man is trying to blame her so he can cover his own dirt. |
Alors tu peux me le reprocher, le reprocher à toute cette putain d'école. | So you can blame me. You can blame the whole damn school. |
Mais on ne peut le taxer d'interventionnisme abusif ou lui reprocher d'avoir imposé un excès de réglementation. | But this was not a case of over regulating and over reaching. |
Ça fait que j'ai voulu lui montrer que tout le monde a des choses à se reprocher. | So I wanted to show him that everyone has something to blame themselves for |
Mais on ne peut pas le lui reprocher chacun en effet a le droit de changer d'avis. | But we should not reproach him for doing so, for everyone has the right to alter their opinion. |
Si la CNUDCI décidait d'aborder le sujet, on pourrait lui reprocher d'excéder son mandat de droit international privé. | If the Commission chose to address the issue, it might be criticized for exceeding its private international law mandate. |
HAPI TRE paraître séduisant, on peut aussi lui reprocher d être un peu trop simpliste face à uneréalité complexe. | It may indeed change the debate and help define the policyagenda, turning what were once non problems into policy problems and vice versa. |
Comment le leur reprocher ? | Can't say I blame them for doing that. |
Qu'avezvous à me reprocher ? | How can you say it was my fault. |
Et comment le leur reprocher ? | And how can we blame them? |
Qui pourrait le leur reprocher? | Who is to blame them for doing that? |
Que peuton me reprocher encore ? | And how I handle my money. It's disgraceful! |
Il aurait peut être été facile de lui reprocher d'être absent ce matin, mais s'il ne se sent pas bien, nous lui souhaitons un prompt rétablissement. | We could perhaps have a cheap go at him this morning for not being here but, if he is not well, we wish him a speedy recovery. |
Faites un pas de plus, lui dis je, et outre mon déshonneur, vous aurez encore ma mort à vous reprocher. | Take one step more, said I, and in addition to my dishonor, you shall have my death to reproach yourself with. |
Vous n'avez rien à vous reprocher. | You don't have to blame yourself for that. |
Tu n'as rien à te reprocher. | You don't have to blame yourself for that. |
Je n'avais rien à me reprocher. | I had no reason to blame myself. |
Qu'aurais tu donc à me reprocher? | What can you reproach me with? he inquired. |
ARRETEZ de reprocher MAWAZINE au gouvernement. | STOP blaming Government for MAWAZINE. |
Tu n'as rien à me reprocher. | You have no right to stop me. |
Je n'ai rien à me reprocher. | Inspector, I've had enough! |
Nous n'avons rien à nous reprocher! | There's nothing between me and her. |
Je n'ai rien à me reprocher. | I ain't done nothing to be ashamed of. |
Tu n'as rien à me reprocher. | I'm not doing anything you could possibly object to, Oscar. |
Recherches associées : Se Reprocher - Vous Reprocher - Me Reprocher - Me Reprocher - Me Reprocher - Chose à Reprocher - Reprocher à Tour Par - Lui - Demande Lui - Lui Qui