Traduction de "lunettes sans monture" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Lunettes - traduction : Lunettes - traduction : Sans - traduction : Sans - traduction : MONTURE - traduction : Lunettes sans monture - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

Le premier prix du Kit est à 10 sans la monture de lunettes et ces derniers sont du matériel libre.
It starts at USD 10 without spectacle mounts and these are open hardware.
Sans les lunettes roses ).
Without the pink glasses )
Je peux lire sans lunettes.
I can read without glasses.
Sans lunettes, j'en suis incapable !
You know I can't read without glasses.
La figure familière de McNamara, avec ses lunettes sans monture et les cheveux coiffés en arrière au gel, comme du verre filé, m accueillit à la porte d un bureau de la taille d un court de tennis.
The familiar figure with the glinting, rimless glasses and the rigid hair forced back, as if it were spun glass, greeted me at the door of his seemingly tennis court size office.
Que vous êtes beau sans lunettes !
What?
C'est très frustrant d'essayer de retrouver ses lunettes quand on ne voit rien sans lunettes.
It's very frustrating to try to find your glasses when you can't see anything without glasses.
Il ne voit rien sans ses lunettes.
He can see nothing without his glasses.
Tom ne voit rien sans ses lunettes.
Tom can't see anything without his glasses.
Tom ne voit pas sans ses lunettes.
Tom can't see without his glasses.
Il ne peut pas conduire sans lunettes.
He cannot drive without eyeglasses.
Pouvez vous lire ceci sans vos lunettes ?
Can you read this without your glasses?
Peux tu lire ça sans tes lunettes ?
Can you read this without your glasses?
Tu as déjà vu Tom sans lunettes ?
Have you seen Tom without glasses before?
Je ne peux pas lire sans lunettes.
I cannot read without glasses.
Je ne vois rien sans mes lunettes.
My glasses. I can't see without my glasses!
Mais que vous êtes beau sans lunettes !
Yes, David. But you are goodlooking without your glasses.
Vous êtes bien plus beau sans lunettes.
Anyway, David, you look much handsomer without them.
Je n'y vois rien sans mes lunettes.
I can't see a thing without my glasses.
Sans ses lunettes il est comme une taupe.
Without his glasses, he is as blind as a bat.
Tom ne peut rien voir sans ses lunettes.
Tom can't see anything without his glasses.
Tom ne peut pas lire sans ses lunettes.
Tom can't read without his glasses.
Ma mère ne peut pas lire sans ses lunettes.
My mother can't read without glasses.
A regarder sans rien dire une éhontés l'homme, sans lunettes, commence de zéro.
At staring and saying nothing a barefaced man, unspectacled, starts scratch.
Une bonne monture?
Wellmounted?
Il a beaucoup de difficulté à voir sans ses lunettes.
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.
Il est dirigé par une Mexicaine de 59 ans, de petite taille, qui porte des lunettes à la monture rose corail et des boucles d'oreilles dorées en forme d'ours en peluche.
The manager is a petite, 59 year old Mexican woman with coral pink glasses and gold colored teddy bear earrings.
Je plains votre monture.
I pity your poor mount, Sergeant.
Il causait tranquillement avec Mr Mitchell, l'étudiant en droit d'Édimbourg. Je crois encore le voir secouant sa pipe à coté du feu et me regardant par dessus ses lunettes à monture de corne.
He had been talking to Mr. Mitchell, the law student from Edinburgh and I can see him now as he knocked his pipe out at the side of the fire, and looked at me from over the top of his horn spectacles.
Enlève les lunettes. Enlève les lunettes!
Take the goggles off. Take the goggles off!
Louis le mesquin m'a dit que vous ne valiez rien sans vos lunettes.
Petty Louie told me you wouldn't be much good without those.
Seigneur, j'ai égaré mes lunettes, et sachez que je suis perdu sans elles.
Oh, dear me, I just mislaid my glasses. You know, I'm quite lost without them.
Si vous trouvez une bonne monture...
Yeah, they said if you'd get yourself wellmounted...
Roulettes avec monture en métaux communs
Castors with mountings of base metal
Roulettes avec monture en métaux communs
Nickel oxide sinters and other intermediate products of nickel metallurgy (excl. nickel mattes)
Qui veut voyager loin ménage sa monture.
He who wishes to ride far spares his horse.
Il veut que vous changiez de monture.
He wants them to change mounts.
Les chevaliers sont sur leur monture, sire!
The knights are mounted, sire!
Et je n'ai que cette pauvre monture.
That's why I had to come on that ridiculous horse.
Sans doute ils avaient dû se relayer sur la route, chacun à tour de rôle se servant de la vieille monture.
On the way they had most likely taken turns in using the old mount.
Le diamant était enchâssé dans une monture d'or.
The diamond was set in a gold ring.
Lorsqu'il retirait la lentille, le patient avait une vision nette et naturelle, sans lentilles ni lunettes.
Upon removal of the contact lens, users experienced clear, natural vision without the need for daytime contact lenses or glasses.
Lunettes pincenez.
Spectacles PinceNez
Des lunettes.
A pair of spectacles.
Mes lunettes.
Oh, uh, my glasses.

 

Recherches associées : Lunettes à Monture - Fil à Monture De Lunettes - Monture D'objectif - Monture Métallique - Monture à Baïonnette - Monture D'objectif Index - Monture De Rouleau - Monture De Verre - à Monture D'écaille - Monture De Lentilles - Monture De Trépied