Traduction de "lutte héroïque" à la langue anglaise:


  Dictionnaire Français-Anglais

Héroïque - traduction : Héroïque - traduction : Lutte - traduction : Lutte - traduction : Lutte - traduction : Lutte héroïque - traduction :

  Exemples (Sources externes, non examinées)

a mis en lumière sa lutte héroïque pour que l'industrie navale revive.
Has brought to light the story of an historic struggle to bring back prosperity to British shipping.
Le quotidien héroïque des techniciens de laboratoire dans la lutte contre Ebola au Liberia
The Heroic Everyday Work of Lab Scientists in the Fight Against Ebola in Liberia Global Voices
Héroïque.
Positively heroic.
Saluant la juste lutte et l'Intifada héroïque du peuple palestinien pour le recouvrement de ses droits nationaux légitimes,
Hailing the steadfastness of the Palestinian people and their valiant Intifada (uprising) aimed at recovering their inalienable national rights,
C'est héroïque.
This is epic.
C'est héroïque !
Yes, it was heroic.
On appelait ces hommes les rangers du Texas, façonnés dans le creuset de la lutte héroïque, gardiens de la frontière,
These are the men called Texas Rangers, molded in the crucible of heroic struggle, guardians of the frontier,
Il est héroïque.
He is heroic.
Les officiels russes ont qualifié cette loi d'affront à l'histoire et d'instrument dans la lutte contre le passé héroïque du peuple d'Ukraine.
Russian officials have called the law an affront to history and a tool in the struggle against the heroic past of the people of Ukraine.
Le peuple palestinien héroïque sait qu'il ne peut compter sur aucun gouvernement étranger dans sa lutte pour la création d'une patrie libre.
The heroic Palestinian people know that not one foreign government stands by them in their fight for a free homeland.
71 Marche héroïque op.
71 Marche héroïque op.
C'était un acte héroïque.
This is too big to knock down.
Cela ne semble pas très héroïque.
That doesn't seem very heroic.
Edouard Berth ou le socialisme héroïque.
Edouard Berth ou le socialisme héroïque.
Elle est héroïque à sa manière.
She has heroic stuff in her.
Ne jouez pas à l'idiote héroïque.
Please don't be so idiotically heroic.
Vous savez, une sorte de personnalité héroïque.
You know, some kind of heroic personality.
Elle a été héroïque pendant tout cela.
She was heroic through it all.
Il est un personnage courageux et héroïque.
He was a brave, heroic figure.
C'est la partie héroïque de leur histoire.
That's the heroic part of their story.
Vous vous dirigez vers un suicide héroïque?
You're going for a heroic suicide?
Te marier avec Seung Jo, tu es héroïque !!
Marrying with Seung Jo, you're epic!!
C'est la méthode la plus directe, et nous espérons que ce message puisse arriver à ce peuple qui est en train de mener une lutte héroïque pour la démocratie.
That is the most direct method and we hope the message can reach those people in their heroic struggle for democracy.
Le statut héroïque du trio va t il changer ?
Will the band's exalted status now change?
Il avait fait son devoir, et un devoir héroïque.
He had done _his duty, and a heroic duty_.
Un effort héroïque est un effort collectif, numéro un.
A heroic effort is a collective effort, number one.
Seriez vous un prisonnier obéissant, ou un résistant héroïque ?
Would you be a conforming prisoner, or a heroic resistant?
La vieille et héroïque Asunción vibre de ferveur patriotique.
Asunción bursts in patriotic fervor.
Les nobles, l'armée, l'Église et vous, mon cousin héroïque.
you, my Nobles... you, my gallant General... you, my Archbishop... and you, my hero cousin.
Vous avez fait un sauvetage héroïque, capitaine John Martin.
You performed a heroic rescue. Captain John Martin.
Vous avez pu noter que la lutte héroïque du peuple tchadien l apos a conduit sur la voie de la démocratie dont il veut à tout prix maintenir le processus.
They will also know that the heroic struggle of the people of Chad has led it onto the path of democracy we want at all costs to stay on that road.
Cet événement politique d apos importance ouvre une page d apos optimisme pour le peuple sud africain et le monde en général après plusieurs années de lutte tenace et héroïque.
This political watershed opens up an optimistic chapter for the people of South Africa and the world as a whole after many years of tenacious and heroic struggle.
Nul doute que la raison fondamentale de cette perquisition est la lutte héroïque et obstinée menée par l'Association des droits de l'homme en Turquie et les droits du peuple kurde.
Without doubt, the basic reason for this raid is the intrepid, heroic fight of the Human Rights Association in Turkey and the rights of the Kurdish people.
Boniface de La Mole lui semblait ressuscité, mais plus héroïque.
Boniface de La Mole seemed to her reincarnate in him, but in a more heroic mould.
J'étais rassuré sur ce moyen héroïque de résoudre le problème.
So I felt reassured as far as regarded this heroic method of solving the difficulty.
Quatre niveaux de difficultés sont exposés Facile , Normale , Héroïque , Légendaire .
There are four levels of difficulty in campaign mode Easy, Normal, Heroic, and Legendary.
Il se tenait là, chevalier héroïque, et protégeait son sanctuaire.
And there he stood, the dauntless cavalier, guarding... her sanctuary.
Pour eux, le Hezbollah est devenu un modèle héroïque de résistance.
In their eyes, Hezbollah has become a heroic model of resistance.
La maire de Lampedusa est une héroïne . Giusi Nicolini est héroïque.
The prize is supported by the Simone de Beauvoir Foundation, by the Paris Diderot University, by the Institut de France and by the Paris municipality.
C est la manière sacramentelle et héroïque d exprimer l idée sublime d argent comptant.
It is the sacramental and heroic fashion of expressing the sublime idea of ready cash.
Ce taureau belliqueux à la force héroïque est aussi très fécond.
As the god of war, he is also regarded as one of the Guardians of the directions, representing the east.
L'organisation non gouvernementale Medical Aid for Palestinians a fait œuvre héroïque.
The work of the NGO called 'Medical Aid for Palestinians' has been heroic.
Gloire à l'Armée du Paraguay, gardienne héroïque de l'honneur du drapeau!
Glory to you, Paraguayan Army, brave guardian of flag!
Elle a transformé la perte du pouvoir qui la menaçait en une lutte héroïque pour la sauvegarde des valeurs et, tout bonnement, en une décision imminente entre l'existence et la disparition de la démocratie.
It turned its threatened loss of power into an heroic battle for the preservation of values and an imminent, pure and simple decision between democracy and non democracy .
(L héroïsme survit toutefois en partie dans le concept idéalisé de l entrepreneur héroïque )
(Heroism survives, in part, in the romanticized idea of the heroic entrepreneur. )

 

Recherches associées : Récit Héroïque - Poème Héroïque - Couplet Héroïque - Strophe Héroïque - Vers Héroïque - Mètre Héroïque - Poésie Héroïque - L'action Héroïque - Après Héroïque - Rôle Héroïque - Effort Héroïque - Acte Héroïque